首页辞典英汉词典
文章内容页

英汉词典163

  • 作者:
  • 来源: 网络分享
  • 发表于2017-06-21 20:59
  • 被阅读
  •    丈六

      An abbreviation of '16 feet.' The standard height of the transformation-body Buddha 化身, which is twice the height of an ordinary man.

      丈六金身

      sixteen-foot diamond-body

      丈室

      abbot’s residence

      障

      (1) Obstacle, hindrance, impediment. That which obstructs enlightenment (a^varan!a, a^vr!ti). (2) Resistance, opposition. (3) To hinder, obstruct, interfere.

      障碍

      Obstruction, hindrance (to enlightenment). Same as 障碍.

      障碍 业障

      OBSCURATION / OBSTACLE

      障隔

      Obstruction, interference, blockage.

      障体

      The essence of the hindrances (defilements).

      障治

      To subdue the obstructions to enlightenment; to overcome the afflictions. (vipaks!a-pra^tikpaks!ika)

      障治相违

      The conflict experienced in the course of overcoming afflictions when one's practice is impure. This situation is seen in the case when one attempts to practice compassion in the presence of desire and or anger, or attempts other sorts of religious practice while still being mired in affliction. One of the six kinds of causes of contraction 六种相违 taught in the Yoga^ca^rabhu^mi-/sa^stra.

      瘴

      pestilence

      昭

      Clear, clearly. To illuminate.

      昭觉寺

      Monastery of Clear Enlightenment

      赵州

      Zhaozhou The commonly-used nickname of 真际大师从谂

      照

      (1) To illumine, reflect, shine on. (2) Illumination, efflorescence. (3) To look after. (4) To understand completely. (5) According to; as; seeing that. (6) Figure, shape, form. (7) Proof, verification.

      照寂

      Luminous and quiescent: a description of the characteristics of suchness. Also written 寂照.

      照寂慧

      The wisdom of illumination and quiescence.

      照见

      Shed light on, illuminate. To observe clearly; to determine by seeing; to come to understand.

      照了

      To manifest. To enlighten.

      照临

      (1) To illuminate the surrounding area from a high place. (2) A powerful man in a high position influences the people.

      照魔镜

      demon spotting mirror

      照妖镜

      freak-spotting mirror

      照曜

      To shine on, shed light on, illuminate. Shine brightly.

      肇公

      Zhaokong; see Sengzhao 僧肇.

      肇论

      The Zhaolun by 僧肇; T 1858.45.150c-161b.

      遮

      (1) To check, restrain, impede, hinder, stop. (2) To cover, to protect. (Buddhism) (1) To offer up an objection, refute. (2) That which is not in itself harmful, but is prohibited due to possible danger, such as drinking alcohol. (3) Prohibition. Intercept, check, restrain. (4) Negative, negation. (5) This, the, here.

      遮业

      contributing karma

      遮止

      (1) To keep distance from; to remove oneself from; restrain oneself from. (a^varana-kriya^) (2) To deny; to disapprove. (pratisedhana^)

      折伏

      To subdue. (1) The Buddha's forcing into submission of ideological opponents through his powerful and persuasive elocution of the dharma. Said in contrast to the concept of 摄受, which is the open-minded acceptance of people into the fold of the sangha regardless of their personal views. (2) The overcoming of defilements.

      折服

      Same as 折伏above.

      哲蚌寺

      Drepung Monastery

      谪

      (1) Condemn, blame, censure, charge, accuse, criticize. (2) To err, to commit a crime.

      这

      (1) To go to meet, to greet. (2) This, here.

      贞元释教录略出

      The Zhenyuan xinding shijiao mulu Zhenyuan xinding shijiao mulu by Yuanzhao 圆照. T 2157.55.771-1087.

      针艾

      . Acupuncture and moxibustion. The practice of this art by Buddhist monks was prohibited. (2) Medical treatment.

      珍宝

      RATNA   参考: RIN-CHEN

      真

      (1) True, actual, real; pure, undiluted, undefiled; correct. (tattva) (2) Really, truly, completely. (3) Way, path. (4) As it is; naturally. (tatha^)

      真表

      Chinp'yo; a Silla monk of the eighth century who was a major scholar in the area of Consciousness-only/dharma-characteristic (唯识? 法相) philosophy.

      真常

      Real and eternal; a description of the state of nirvana.

      真谛

      (1) The absolute truth, holy truth. Reality as perceived by enlightened people (parama^rtha-satya).

      真谛,

      absolute truth

      真谛 第一义谛

      absolute truth

      真观

      (1) Correct contemplation; true observation. (2) Observation of the truth; observation of the principle of reality. (3) The true eye. (/subha-locana) 

      真寂寺

      Zhenji si; residence of Xinxing 信行, founder of the Sanjie 三阶教 无尽藏, their charitable lending organization; the name of the temple was later changed to Huadu si 化度寺.

      真假

      The real and the provisional. Truth and expedient means. Same as 权实. 

      真诀

      The most profound meaning of true reality.

      真觉

      (1) 真觉大师 Zhenxiao Dashi;

      真如

      (tathata^); 'true thusness,' suchness. Things as they are. For something to be as it is. The establishment of reality as empty. 'Reality-nature', the nature of existence. (4) Universally pervading principle. The existence of the mind as true reality. 'As-it-is-ness.'(tattva) The source of all existence.

      真如法界

      The dharma-realm of suchness. Since dharma-realm and suchness imply basically the same meaning, it is just a special way of talking about the nature of reality perceived by the buddhas.

      真如无为

      'Suchness.' One of the six unconditioned existences (dharmas) in Consciousness-only theory. True reality is the real nature of all existences, yet zhenru 真如 is called an 'unconditioned existence' due to the notion that even the awakened wisdom of the Buddha is in itself not really 'true reality', since the wisdom of enlightenment is classified as a conditioned existence.

      真如相

      The eighth of the 'ten dedications of merit' of the path of the bodhisattva. The stage where the bodhisattva, using the wisdom of the middle path, clarifies existence and non-existence, and sees that everything is the reality-realm.

      真如性起

      The arising of all phenomena dependent upon or due to tathata^.

      真身

      true body

      真实

      (uttama-artha, tatha^tva, tattva). (1) The form of something, the way it is. (2) True and not false. (3) Substantial, full, complete. (4) Substance, essence. (5) The most lofty truth. (6) The true or real teachings. (7) The (four) noble truths 谛. 

      真实法

      Real dharma; true teaching.

      真实经

      The Zhenshi jing; see Zhufo jingjie shezhenshi jing 诸佛境界摄真实经

      真实相

      (1) True, authentic marks. (2) The marks of reality. The reality-nature--same as 圆成实相性.

      真实心

      A true mind, or true heart, especially as possessed by the buddhas and bodhisattvas.

      真实行

      'Practicing reality' 'attaining to the true principle.' The tenth of the 'ten practices' 十行 stages in the path of bodhisattvahood.

      真实言

      True speech; to speak the truth (sacca-va^da).

      本文标题:英汉词典163

      本文链接:http://www.xindeng.org/meiwen/2017-06-21/10881.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为心灯佛教网的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      推荐阅读