首页辞典英汉词典
文章内容页

英汉词典169

  • 作者:
  • 来源: 网络分享
  • 发表于2017-06-21 22:05
  • 被阅读
  •    

      (1) Muddy, turbid, impure, unclear. Dirt, pollution, filth, defilement = 污 (kas!a^ya). Soiled, stained, dirty. (2) Stupid, corrupt.

      着

      (1) To wear, to put on. (2) To attach, to arrive to (at). Synonymous with 着 and often used interchangeably in the construction of compound words. (3) Attachment; to be ensnared.

      着语

      In Chan Buddhism, a criticism or critique, especially of a kongan, ancient teaching, or verse, wherein one adds one's own comment. Also called xiayu 下语.

      咨问

      Question, inquiry, investigation, examination. To question (the Buddha) in regard to doctrine.

      咨询

      (1) To consult, to question, to ask. To seek an answer.

      资

      (1) Property, wealth, possessions. (2) To aid, to assist, to rely upon. (3) One's disposition, natural gifts. (4) A disciple.

      资福

      (1) To accumulate merit. (2) (pn) The name of a Chinese Chan monk who appears in the record of Yunmen.

      资粮道

      The path of accumulation; one of five levels of cultivation in Yoga^ca^ra thought. In this path, the practitioner cultivates purity through the practice of precepts and correct mindfulness.

      资粮位

      The 'stage of accumulation.' According to the Consciousness-only school, the stage where the "raw materials" of merit and wisdom are gathered for practice. This rank includes the first thirty stages of bodhisattva practice, and is said to require one incalculable eon of practice. A preparatory stage for later genuine practice.

      资缘

      External supportive conditions, especially those conducive to the cultivation of the Dao. This refers to the support from others in terms of food, clothing and shelter.

      缁门警训

      Zimen jingxun; 10 fasc. by 如巹

      

      More and more; increasingly; be luxuriant; be ripe, fruitful. Increase; to nourish, to stir up, to excite.

      子满果

      pomegranate

      紫磨金

      Pure gold with a violet tinge, considered to be the most precious gold. (suvarna)

      紫磨金身

      The golden Buddha-body tinged with violet.

      

      (1) Self, oneself. (2) by oneself, of itself, automatically, naturally. (3) From. (4) According to, accordingly.

      自爱执/自利心

      SELF-CHERISHING

      自超

      Chach'o See 86-8 无学 Muhak.

      自乘果

      The "results of the practices of each vehicle." In Consciousness-only theory, the separate viewpoints, or realms, to where each of the practitioners of the three different vehicles (三乘) arrives.

      自分

      (1) An original state or condition. (2) A reference to 自种因. (3) Fruit, or result of practice. (4) The condition of just having newly ascended to a higher stage of practice, as opposed to 胜进分, where one has already been advancing within that stage for some time.

      自己

      (1) Oneself, ego. One's original self. (2) That which is born possessing the buddha-nature.

      自见

      (1) Pride, arrogance. (2) The view of the body as an inherently existence self; synonymous with shenjian 身见. (3) To see for oneself, to see for itself. (4) One's own view or opinion.

      自戒

      To observe the precepts; keep the precepts.

      自觉 觉他 觉行圆满

      enlightenment of self, enlightenment of others, the perfection of enlightened practice

      自力

      Self-power. One's own abilities and efforts toward the attainment of enlightenment, which the Pure Land School 净土宗 rejects as Ina-Zpplicable to the matter of attainment of salvation, recommending instead the reliance on the other power 他力 of Amita^bha 阿弥陀 or another great Buddha or bodhisattva.

      自谦

      'Self-satisfaction.'

      自然

      (1) Oneself. Of itself, spontaneously, automatically, naturally. (2) Despite effort. (3) Spontaneously or naturally included (sam!siddhika). (4) The original nature of things; original nature (dharma-svabha^va-mudra^). (5) Self-existent (svayam!-bhu^). (6) The situation of a person having no intention at all towards anybody to even the slightest extent. Existing in freedom without any attachment. (7) "Suchness," "thusness" (真如: tathata^). The appearance of true reality as it is. Oneself, or a thing just as it is.

      自然本智

      Innate wisdom; natural wisdom. Syn. with 自然智.

      自然辨证法

      dialectics of nature

      自然慧

      Natural wisdom; innate wisdom; self-originating wisdom.

      自然生

      The view that the production of things has its own substance. Spontaneously arisen, naturally arisen.

      自然智

      Natural wisdom; knowledge born of itself; intuitive wisdom; self-originating wisdom (svayam!bhu-jn——a^na). Wisdom that one possesses innately, which is not the result of conditioning. Synonymous with 自然本智 and 本智.

      自受

      To receive by oneself; to receive for oneself. Often an abbreviation for 自受用.

      自受用

      (1) To receive and experience, as a result of one's previous virtuous behavior and practices, the commensurate positive effects. [庄严经论、T vol. 31, p. 609b](2) The realm experienced by buddhas only, which is not attained to by practitioners of the two vehicles and non-Buddhist paths.

      自受用身

      The personal enjoyment body.' One of the four bodies of the Buddha. The Buddha-body that is able to completely enjoy itself by continually illuminating the true principle through the clarity of the wisdom within the mind.

      自说

      (1) To explain on one's own accord, without the prompt of a question. (2) Chinese translation of the Sanskrit uda^na 优陀那, one of the twelve traditional genre divisions of the Buddhist canon 十二部经.

      自说部

      Unrequested Dharma

      自说经

      Chinese translation of the Sanskrit uda^na.

      自他

      Self and other. (Skt. a^tma-para; Tib. bdag dan% gshan)

      自他平等

      The equlaity of self and other in their original nature. (a^tma-para-samata^)

      自体

      (a^tman, svabha^va, bha^va-svabha^va, a^tma-bha^va). (1) Self, oneself, itself. Substance, entity, the thing in itself. Original nature, real character. (2) The condition of the self. The body. See Abhidharmako/sa-bha^sya, vol. 5, p. 10-11; Yoga^ca^rabhu^mi-/sa^stra (T. vol. 30, p. 396c).

      自体爱

      Attachment to a self essence. Synonymous with 我爱. [对法论T 1606.31.714c1-5]

      自体分

      One of the four aspects of Consciousness-only. The self-witnessing aspect.

      自我执/我执

      SELF-GRASPING

      自相

      (sva^tman). (1) Substance. The thing in itself. (2) Original quality. Special quality. The defining characteristic of something; A thing's or a person's original nature. (svaru^pa). (3) One's own body; oneself; itself (sva^tman).

      自心

      (1) One's own mind. (2) One's own thoughts. (3) Faith in Amita^bha Buddha. (4) bodhi-mind.

      自性

      (1) Own-nature; self-nature; the definitive nature of something (svabha^va, dharmata^, tathata^). (2) As unchanging essence or principle, this notion is refuted by the Buddhist doctrine of emptiness 空. (3) Self-established, independent.

      自性分别

      Discrimination of self-nature. Mistakenly perceiving material and mental entities as possessing self nature. One of the eight kinds of mistaken discrimination 八种分别. 

      自性清净

      (prakrti-pari/suddhatva) 'Original purity.' True thusness, though tainted by the defilements attached to the mind of sentient beings, is originally pure. The purity existent in an original form of something. The original purity of the mind. One of the 'four pure elements' 四清净法.

      自性身

      (svabha^va-ka^ya); 'self-nature body.' The Buddha-body in its essential nature. Synonymous with dharma-ka^ya (法身).

      自性无记

      The karmic neutrality of the qualities of objects in the natural world, such as the color, smell, sound and taste of the trees, rivers and moutains.

      自续派/自心派

      SVATANTRIKA   备注: 中观学派之一支

      自由

      (1) Self-established; independently existent. (2) Free, unfettered, liberation; not trapped by compulsions. A synonym for the state of enlightenment. Same as 自在. [临济录; 六祖坛经] (3) To do as one pleases in a selfish manner.

      自由自在

      Free, unfettered, liberated; not trapped by compulsions. A synonym for the state of enlightenment.

      自余

      The others; the rest.

      自在

      (1) Translated into English as "freedom," "omnipotence," but it is difficult to find the adequate expression to deliver the meaning of zizai . What is being referred to by this term is the ability of a buddha to function throughout the universe in any way without impediment. For example, a buddha has all kinds of "supernatural powers" (神通), such as knowing the past and future, reading minds, etc. But in Buddhism, the reason such "powers" are possible is not because of the development of great personal power on the part of a buddha, but because of his or her realization of the world to be completely interpenetrated (通). Thus, the unhindered function of a buddha is nothing other than an expression of the reality of the universe. (2) The name of a god in the Lotus Sutra.

      自赞

      self-praise

      自证分

      'Self-witnessing aspect.' One of the four aspects of perception as explained in Consciousness-only theory by Dharmapa^la 护法. The function of consciousness of subjectively knowing. According to this function, the subject cognizes the object. The ideograph 自 (zi) refers to the function of the self (subject: 见分). The witnessing of the functioning of the subjective aspect.

      自知

      To know for oneself; to know true reality for oneself. One of the four knowledges 四知.

      本文标题:英汉词典169

      本文链接:http://www.xindeng.org/meiwen/2017-06-21/10901.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为心灯佛教网的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      推荐阅读