首页五明学科外语学习八国语言
文章内容页

法语学习基础资料(推荐)

  • 作者:
  • 来源: 网络
  • 发表于2017-10-16 13:37
  • 被阅读
  •    Si tu veux/Si vous voulez. 字面意思:如果你(您)愿意。有的时候其实只是一种礼貌用语,并没有实在意义。法国 人对他人的意见很尊重,即使提出自己的建议,也要加这么一句,表示并不强迫别人。有 的时候表示委婉的拒绝,也会用到它,不过意思不强烈,说话人也在犹豫。这是一种把主 动让给别人的方法,日常生活经常用到和听到。

      Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc. 在道别的时候,法国人总会加上一句祝福的话,根据对话人的不同,提出相应祝福,表示 关心和友好。

      Pourquoi pas? 为什么不?对于别人的建议和看法,法国人经常这样回答。他们常常把事情往好的方向想 ,也是对别人看法的尊重。

      Il n’y a pas de feu au lac! 湖里面不着火。绝大多数法国人都是慢性子,不喜欢匆匆忙忙,所以他们经常这样说。没 有火燎屁股的急事,慢慢来。还有一种说法:Prend ton temps. 表示不用着急。

      Ca va? 熟人见面必说之语,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci! 有的时候觉得真无聊,废话这 么多,就算Ca ne va pas也不好说Mal,也就是打个招呼。就好像北京人问,吃了没?吃了,您呢?也吃了。

      Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri... 对心爱人的称呼,总是变幻无穷,亲昵的叫法,表示感情的深厚。

      Merde! 虽不雅观,但不管男女老少,哪个阶层的人都说,可以算法国国骂。

      Demain c’est un autre jour. 法语版《飘》

      C’est comme ca! 孩子经常问:“Pouquoi?”(为什么?)家长回答:“C’est comme ca!”(就是这样,不 为什么。)对于不好解释的问题,法国人常常这样说,有时也是一种无奈。

      d’accord 表示同意,也经常说啊

      bon ben…… 口语,看语气推测意思,呵呵

      oh la la la …… 哎呀呀……

      On (ne) sait jamais! 意思是什么事情都有可能发生,一切都会改变,人们不能预见未来。

      La vache与vachement Vache这个词法国人用的非常多。比如看到令人惊叹的人或物,人们会感叹一声:HOh la vache! 如果你冷不丁来一句C’est vachement bien!法国人一定会睁大眼睛说,C’est très francais!这太“法国”了!

      Poule d’enfer 直接翻译真的搞笑:地域之鸡,但这是法国男人对自己的女人或家里其他女人的昵称。他 们经常来一句:“Ca va, ma poule d’enfer?”

      Ca (ne) m’étonne pas! 字面意思是,我并

      感到惊奇。实际表示对对方看法持怀疑态度。

      Laissez tomber 意思是别管它,不要紧。生活中很多东西是要忽略而过的,法国人经常这样说,用于安慰 别人或者告诉自己:

      Ce n’est pas grave!(不要紧)

      C’est vrai? 真的么?跟中文作用相同,表示惊奇或怀疑。

      tant pis pour toi! 算你倒霉。没有太大的恶意,有的时候半开玩笑地说。场合不定,比如“Moi j’aime bien le vin.Si tu n’aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟糕!) 和tant mieux(太好了!)也是法国人的口头禅,表达个人感想。

      Je me sauve! 不是说自己拯救自己,意思是我得赶快走了。

      还有Ca dépend!Voila! Quoi de neuf? 意思是,有什么新鲜事么?朋友之间(尤其是年轻人)见面经常这样说,相当于问,最近 怎么样?

      一系列用于吹捧的词: C’est génial! Excellent! C’est magique le site Myfrfr.com ! Superbe! Bravo!

      Ciao!(发音有点象中文的“朝”) 大概是意大利文的再见,但法国人经常说,用于朋友之间。

      Doucement! 堪称法国人最常用的口头禅,意思是轻轻地,慢点,小心,别毛手毛脚,温和一些。法国 人以温文尔雅著称,因该跟从小就受这句话的熏陶有关。这句话在法国连狗都听得懂,信不信由你。

      tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你过得还好吧?

      et voila,你说对了,或者表达对了他想说的;他帮你作好了一件事情或者给你 带来了什么东西

      et alors?(,)意思根据具体情况了,一半最多是用来叹气的或者过渡拉什么的, 没什么意思;当你讲述一个事情,他想知道下文的时候会这么问, 类似于”然后呢?“

      faire gaffe! 小心!当心!! 意思与faire attention是一样的.口语常说Attention!!或者Fais gaffe!

      c’est terrible! 是说“确实不咋样” 直译"太可怕了!" 但是法国人更喜欢用这句表达相反的意思,就是"太棒了!" 加个否定词就是"不怎么样".

      tout à fait,完全正确,就是 pas tu tout 一点都不 c’est normal 这很正常 mais oui, 对啊 bien sure,当然 c’est vraiment...... 这真是。。。。 en effet 实际上 par contre 另一方面或者是类似的意思

      Www.stulan.cn     外语学习论坛

      je m’en fou 直译为“关我鸟事”

      Ou avais-je l’esprit 我脑子哪里去了 [忘记或者没注意到时]

      A qui le dites-vous 你以为我不知道

      Je m’en souviens comme si c’etait hier. 我对此事记忆尤新

      C’est juste mon affaire. 这正是我想要的

      Je vais faire de mon mieux. 或Je vais faire de mon pouvoir. 我将尽力而为

      Qu’est ce qu’il barbouille 他在胡扯些什么?

      Je t’aime à mourir. 这可算毒誓了,爱你到死!

      Je suis fou de ... 不要老说j’aime什么了,太俗,用用这个对什么疯狂的句型吧!

      Je ne peux trouver le sommeil. 我失眠了

      Il bondit de joie 他高兴的跳了起来,终于可以不用il est tres content.

      Tu es un gros zéro. 你是一个大白吃

      J’en ai marre. 我厌倦这些了!

      有没有机会在国外生存、发展下去,关键是要看有没有机会去表达自己,和别人交流。如果你学的是哑巴法语,到了国外你将十分困难。而目前我们的大学法语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。我们往往把法语仅仅当做一门知识在学,从小学到大,到最后,还是不会说法语。

      语言的交流与掌握大量的词汇、句型、语法是两回事。就语言本身的知识来说,我们已经过关了。我们缺少的就是在交流中来运用法语,只有在交流中我们才能与对方进行思维密码的相互破译。同样的话在不同的语言交流环境中所表达的意思是不一样的。

      我建议要把我们学习的目标收缩,把追求大而广的法语知识转化为追求一种定量性的技巧,我认为有6种技巧,是法语国家的人和法语国家的人之间交流的关键性东西,如果我们能掌握这6种技巧,就可以更好地理解法国人的思维,从而学好口语。

      第一,如何用法文简单界定一个东西的技巧。法国人和法国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。因为中国传统教学模式没有教会学生表达思想的技巧。

      第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练用不同的方式解释同一事物。一种表达式对方不懂,讲法语国家人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。

      第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是最重要的。法国人在时间的描述上先把最重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。

      第四,要学会使用重要的法国习语。不容易学、易造成理解困惑的东西就是"习语"。比如北京人说盖了帽儿了,法国人很难理解,这就是习语。所以和法国人交流时,能适当地运用法国习语,他马上就会觉得很亲切,也很爱和你交流。那么什么是习语?就是每个单词你都认识,但把它们组合在一起,你就不知道是什么意思了。

      第五,学会两种语言的传译能力。这是衡量口语水平的一个最重要标准。因为法语不是我们的母语,我们天生就有自己的母语。很多人都认为学好法语必须丢掉自己的母语,这是不对的。

      第六,要有猜测能力。为什么法国人和法国人、中国人和中国人之间交流很少产生歧义?就是因为他们之间能"猜测"。我们的教学不提倡"猜测"。但我觉得猜测对学好法国口语很重要。在交流中,有一个词你没有听懂,你不可能马上去查字典,这时候就需要猜测来架起一座桥梁来弥补这个缺口,否则交流就会中断。

      中国人学习口语讲究背诵,背句型、背语调,结果就是很多人讲口语的时候讲着讲着眼就开始向上翻,实际上是在记忆中寻找曾经背过的东西。如果他要是能猜测的话,我想也就不会出现这种现象。

      以上就是我所说的学会用法国人思维方式的6个技巧。中国学生如果能做到这6点,用较短的时间肯定能学好口语。

      再说说法语语音的问题。我们中国人不需要钻牛角尖,一定追求发音像一个本地人,只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。我们在平时,不需要迷信什么科学方法,只需要记住一点:模仿。但一定要模仿标准的法语或法语。在模仿的基础上,每天保持1个小时的自我口语练习,这个练习必须假想一个双向交流的场合,即仿佛有人与你交流一样。

      最后,讲讲法语的用气问题。我们在发音时,尽量气运丹田,而避免用肺发音,这可以使法语发音洪亮圆润。

     

      法语时态一览

      现在时 le présent de l’indicatif

      将来时 Le future de l’indicatif

      最近将来时 Future proche

      简单将来时 Future simple

      先将来时 Future antérieur

      未完成过去时 L’imparfait de l’indicatif

      复合过去时 Le passé composé de l’indicatif

      愈过去时 Le plus-que-parfait de l’indicatif

      条件式 Le conditionnel (présent/passé)

      虚拟式 Le subjonctif(présent/passé/imparfait/plus-que-parfait)

      被动态 La forme passive

      先过去时 Passé antérieur

      简单过去时 Passé simple

      正在进行时 Présent progressif

      最近过去时 Passé récent

      1 现在时:描写发生的动作或状态/表达习惯性动作/描述真理

      例 :j’écris un article Aimer Finir

      Il a mal à l’estomac J’aime Je finis

      Ma mère va au bureau à 7h du matin Tu aimes Tu finis

      L’eau bout à 100°c Il/elle aime Il/elle finit

      J’arrive tout de suit Nous aimons Nous finissons

      Vous aimez Vous finissez

      Ils/elles aiment Ils/elles finissent

      第一组 (-er) 第二组 (-ir) 第三组(-re)

      2简单将来时

      动词变化:

      以 -rai -ras -ra -ra -rons -rez -ront -ront 结尾

      Etre Avoir

      Je serai J’aurai

      Tu seras Tu auras

      Il/elle sera Il/elle aura

      Nous serons Nous aurons

      Vous serez Vous aurez

      Ils/elles seront Ils/elles auront

      例:Demain j’irai au cinéma.

      Elle sera ici demail.

      3 最近过去时

      4 最近将来时

      表达?刚刚?结束的动作 Aller+动词原形

      Venir de +动词原形 Je vais aller au cinéma.我将要去电影院

      Je viens de partir.我刚刚走

      5 未完成过去时

      动词变化:以-ais -ais -ait -ait –ions- iez –aient –aient结尾

      表达过去描写的背景/ 环境 /人物

      未完成过去时主要表达/描写 /叙述/事情

      表达过去发生的习惯性动作

      Hier martin ,il faisait mauvais, le ciel était nuageux.

      昨天早上天气很坏,乌云密布

      Quand j’étais à paris ,je me promenais tout les jours au bord de la Seine.

      当我在巴黎的时候,每天我都去河边散步

      比较 最近将来时 未完成过去时 最近过去时

      IL est sept heurts, le match va finir. 现在七点 比赛马上结束

      IL était sept heurts le match allais finir. 那时是7点 比赛马上结束

      Ma fille est contente, elle viens de recevoir un cadeau.我女儿很高兴,他刚刚收到一个礼物

      Ma fille étais contente , elle venait de recevoir un cadeau.我女儿那时很高兴,他刚收到一个礼物

      6 复合过去时

      动词变化 être(avoir)+过去分词

      表示已经结束的动作

      Il est sorti 他出去了

      Elle a démenagé 他已经搬家了

      Etre做助动词用于 venir partir entrer montre desendre reste tombre sortir等

      注 以se 形式的自反动词也用être做助动词

      剩下用avoir做助动词

      第一组动词 将词尾-er换成-é parler parlé

      第二组动词 将词尾-ir换成-i finir fini

      第三组动词 有四种词尾:-i -u -s -t sortirrépondremettredire sortirépondumisdit

      有些第三组动词过去分词:

      avoir euêtre étéfaire faitlire lu attendre attenduentendre entenduconna?tre connuvouloir voulupouvoir pusavoir suvoir vubire bufalloir fallupleuvoir plu

      prendre priscomprendre comprisecrire écrit

      Bien, déjà, beaucoup, encore等副词放在助动词与过去分词之间。如:Vous avez bien dit.

      作直接宾语或间接宾语的人称代词放在助动词前:否定:Nous ne l’avons pas encore visité

      7、 被动语态

      结构 être+动词的过去分词

      现在时 Mon pere répare mon vélo Mon vélo est réparé par mon père.

      未完成过去时 Mon pere réparait mon vélo Mon vélo étais réparé par mon père.

      复合过去时 Mon pere a réparé mon vél Mon vélo a été réparé par mon père.

      简单将来时 Mon pere réparera mon vélo Mon vélo sera réparé par mon père.

      最近过去时 Mon pere vient de réparer mon vélo Mon vélo vient d’être réparé par mon père

      愈过去时 Mon pere avait réparé mon vélo Mon vélo avait été réparé par mon père

      不定式 Mon pere peut réparer mon vélo Mon vélo peut être réperé par mon père

      最近将来时 Mon pere va réparer mon vélo Mon vélo peut êre réparé par mon père

      当上下文以表达时,可以省掉补语par后面的句子

      Je vinens d’écris une lettre à mes parents.Elle sera envoyée demain.

      当主动语态由on充当时,在被动语态是可以省掉

      On a réserve toutes les table.有人定了位子

      Toutes les table ont été réservées.所有位子都被定了

      8 先将来时

      1.构成

      avoir (简单将来时)+ 过去分词: j’aurai parlé

      être (简单将来时)+ 过去分词: je serai allé (e)

      parler aller

      j’aurai parlé nous aurons parlé je serai allé (e) nous serons allés (es)

      tu auras parlé vous aurez parlé tu seras allé (e) vous serez allé (e) (s) (es)

      il aura parlé ils auront parlé il sera allé ils seront allés

      elle aura parlé elles auront parlé elle sera allée elles seront allées

      se lever

      je me serai levé (e) nous nous derons levés (es)

      tu te seras levé (e) vous vous serez levé (e) (s) (es)

      il se sera levé ils se seront levés

      elle se sera levée elles se seront levées

      用法:

      quand, lorsque, dès que (as soon as) 等引导的时间状语从句中,表示在另一将来动作之前先完成的动作,相当于英语中的现在完成时或一般现在时。

      Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.

      Elle vous écrira dès qu’elle sera arrivée à Paris.

      也可用于主句或独立句中,一般都有状语从句或时间状语限制;相当于英语中的将来完成时:

      Ils seront sortis quand vous rentrerez à la maison.

      Il aura réparé la voiture avant la pluie

      9 直陈式先过去时: 和愈过去时同样表示过去的过去,但它仅用于书面语

      构成

      avoir (简单过去时)+ 过去分词 : j’eus parlé

      être je fus allé (e )

      parler aller

      j’eus parlé nous e?mes parlé je fus allé (e ) nous f?mes allés (es )

      tu eus parlé vous e?tes parlé tu fus allé (e ) vous f?tes allé (e ) (s ) ( es )

      il eut parlé ils eurent parlé il fut allé ils furent allés

      elle eut parlé elles eurent parlé elle fut allée elles furent allées
     
      se lever

      je me fus levé (e ) nous nous f?mes levés (es )

      tu te fus levé (e ) vous vous f?tes levé (e ) (s ) (es )

      il se fut levé ils se furent levés

      elle se fut levée elles se furent levées

      2.用法:

      与简单过去时配合使用,某些连词引导的时间状语从句中。如下连词:dès que, à peine … que, aussit?t que, lorsque, quand

      表示在一动作前不久刚发生的动作,相当于英语中与 as soon as, no sooner than 等一起使用的过去完成时。

      Dès que l’enfant se fut couché, la mère se remit à travailler à la lumière de la lampe.

      在 à peine … que 引导的从句中,采用主谓倒装词序

      A peine eut-elle parcouru la lettre qu’elle poussa un cri de joie.

      10 条件式过去时

      1.构成:

      avoir (条件式现在时) + 过去分词 : j’aurais parlé

      être je serais allé (e )

      parler aller

      j’aurais parlé nous aurions parlé je serais allé (e ) nous serions allés (es )

      tu aurais parlé vous auriez parlé tu serais allé (e ) vous seriez allé (e ) (s ) (es )

      il aurait parlé ils auraient parlé il serait allé ils seraient allés

      elle aurait parlé elles auraient parlé elle serait allée elles seraient allées

      se lever

      je me serais levé (e ) nous nous serions levés (es )

      tu te serais levé (e ) vous vous seriez levé (e ) ( s ) ( es )

      il se serait levé ils se seraient levés

      elle se serait levée elles se seraient levées

      2.用法:用在表示结果的主句中,条件从句由si引导,其谓语用直陈式愈过去时;表示可能实现实际未实现,相当于英语中的虚拟。

      Si j’avais su qu’il était aussi à Paris, je serais allé le voir.

      Vous auriez bien ri si vous aviez su le détail de cette aventure !

      Sans l’accident, ils seraient arrivés à l’heure.

      Dans ces conditions, elle aurait réussi à l’examen.

      在独立句中表示可能已经发生,但未肯定,多见于新闻报道:

      On aurait envoyé un homme dans la Lune.

      Un accident d’avion aurait eu lieu au-dessus de la Méditerranée.

      在从句中,作直陈式过去先将来时,表示过去时间里一个先完成的将来动作;相当于英语的过去将来时或过去完成时。

      Mon ami m’a demandé si j’aurais fini mon travail avant les vacances.

      Elle m’a promis qu’elle me donnerait son opinion dès qu’elle aurait lu ce roman

      条件式?si?引导的句子:

      Si+présent----présent Si+présent----imparfait Si+présent---future Si+imparfait—条件现在时 Si+愈过去---条件过去时

      Si je peux je vinet Si tu peux je venais Si je peux je viendrai Si je pouvais je viendrai Si j’avais pu je serais venu

      Si j’ai le temp demain, j’irai au cinéma 如果明天我有时间,我就去看电影。

      Si j’avais le temp demain, j’irais au cinéma 如果明天我有时间,我就可能去看电影。
     

      11 条件式现在时

      I构成:直陈式简单将来时的词尾换成直陈式未完成过去时的词尾构成。

      Parler finir Venir avoir être aller

      je parleraistu parleraisil parleraitnous parlerionsvous parleriezils parleraient je finiraistu finiraisil finiraitnous finirionsvous finiriezils finiraient je viendraistu viendraisil viendraitnous viendrionsvous viendriezils viendraient j’auraistu auraisil auraitnous aurionsvous auriezils auraient je seraistu seraisil seraitnous serionsvous seriezils seraient j’iraistu iraisil iraitnous irionsvous iriezils iraient

      II用法:

      1.用在表示结果的主句中,从句用si引导,其谓语用直陈式未完成过去时;相当于英语中表示现在或将来情况的虚拟条件句。

      1)表示与现在事实相反 Si j’étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite.

      2)表示将来可能实现的动作:Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?

      如果动作实现的可能性极大,则主句用直陈式简单将来时,从句用直陈式现在时;相当于英语的真实条件句:

      S’il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.

      条件从句也可由其他表示条件的词组代替:

      A votre place, j’apprendrais le fran?ais comme seconde langue étrangère.

      Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.

      2.用在表示愿望、请求、建议、推测的独立句中,能表达委婉语气;相当于英语中情态动词用法

      J’aimerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.)

      Pourrais-je écouter cette cassette avant de l’acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it? )

      Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You’d better follow the doctor’s advice.)

      3.用作直陈式过去将来时,表示过去某一动作之后将要发生的事情,相当于英语的一般过去将来时。

      Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l’heure.

      Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.

      12虚拟式现在时

      虚拟式现在时由直陈式现在时第三人称复数去掉词尾ent,换上词尾-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent构成。

      parler —— ils parlent

      que je parle que nous parlions

      que tu parles que vous parliez

      qu'il parle qu'ils parlent

      finir —— ils finissent

      que je finisse que nous finissions

      que tu finisses que vous finissiez

      qu’il finisse qu’ils finissent

      少数例外动词:

      avoir être aller

      que j’aieque tu aiesqu’il aitque nous ayonsque vous ayezqu’ils aient que je soisque tu soisqu’il soitque nous soyonsque vous soyezqu’ils soient que j’ailleque tu aillesqu’il ailleque nous allionsque vous alliezqu’ils aillent

      Faire Pouvoir Vouloir

      que je fasseque tu fassesqu’il fasseque nous fassionsque vous fassiezqu’ils fassent que je puisseque tu puissesqu’il puisseque nous puissionsque vous puissiezqu’ils puissent que je veuilleque tu veuillesqu’il veuilleque nous voulionsque vous vouliezqu’ils veuillent

      savoir venir prendre

      que je sacheque tu sachesqu’il sacheque nous sachionsque vous sachiezqu’ils sachent que je vienneque tu viennesqu’il vienneque nous venionsque vous veniezqu’ils viennent que je prenneque tu prennesqu’il prenneque nous prenionsque vous preniezqu’ils prennent

      1.主句谓语表示愿望、请求、命令、禁止等

      vouloir, désirer, aimer, préférer, demander, permettre, ordonner, interdire

      Mes parents veulent que j’apprenne deux langues étrangères.

      Il n’aime pas qu’on dise des choses désagréables.

      2.主语谓语表示快乐、悲伤、愤怒、惊奇、遗憾、害怕等

      être content, être heureux , être fier, être mécontent, être triste, être étonné, regretter, avoir peur, craindre …

      Nous sommes contents qu’on installe bient?t le climatiseur dans la maison.

      Le ma?tre est étonné que Toto soit si paresseux.

      主句谓语表示害怕、担心,从句谓语前一般加赘词ne, 如果从句为否定句 ,则为ne … pas

      J’ai peur que vous ne manquiez le train.

      On craint qu’elle ne vienne pas au bal.

      3.主句谓语表示怀疑、否定、应该、可能与否等

      il est douteux il faut

      douter il est important

      il vaut mieux il semble

      il est possible il est naturel…

      Je doute qu’ils remettent leur voyage à cause de la pluie.

      Il faut que vous vous arrêtiez au feu rouge.

      Il est possible qu’ils prennent le même avion pour aller au Japon.

      条件式为完成过去时:

      词尾加-sse -sses –(at ?t) -ssions -ssiez -ssent

      II虚拟式过去时

      1.构成

      avoir (虚拟式现在时) que j’aie parlé

      être + que je sois allé (e )

      2.用法:

      表示现在或将来某一时刻前已经完成的动作。

      De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture.

      Il est possible qu’on soit arrivé avant la pluie.

      M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son ma?tre de piano arrivera.

      Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche

      13 虚拟式愈过去时:

      1.构成:avoir(虚拟式未完成过去时) qu’il e?t parlé

      être + 过去分词 qu’il f?t allé

      2.用法:

      如果主句中用过去时态,从句谓语也可用虚拟式愈过去时。

      1)在主句谓语完成前已经完成的动作,类似英语中的过去时。

      On regretta qu’elle f?t partie sans mot dire.

      2)表示过去的将来时刻前已经完成的动作;类似英语的过去将来完成时。

      Il était impossible que Paul e?t fini son travail avant son départ.

      Le ma?tre demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.

      虚拟式愈过去时属于文学语言,多用于第三人称;现代法语中,常用于虚拟式过去时代替。

      Jean était content que son oncle lui ait acheté (e?t acheté) un ordinateur.

      注意:

      L’expression des sentiments→subjoctif

      Les émontion→être heureux que/, être trist que/,être furieux que........

      L’ordre,la défance , la permission→vouloir que/,ordonner que/,demander que,/ interdire que,/ permettre que.........

      Le souhait→souhaiter que/ désirer que,/je voudrais que/j’aimrais que, .....(espérer que+indicatif)

      Le regret→regretter que/ être désolé que/quel dommage que..........

      Le crainte→craintre que/ avoir peur que/ il est à craindre que......

      Le doute→douter que/,ne pas être certain que,/ il est possible que/, il se peut que,........

      (il est probable que+indicatif.表达确定的用直陈式 il est s?r que/ il est clair que/ il est certain que........)

      L’expression d’une opinion→Indicatif

      La déclaration→déclarer que/ dire que/raconter que/annoncer que/affirmer que/

      Le jugement personnel→croire que/penser que/trouve que/supposer que/

      注意:否定和提问句用SUJONCTIF

     
      14 简单过去时

      1.构成

      第一组动词(包括aller)后加-ai, -as, -a, -ames, -ates, -èrent

      parler

      je parlai nous parlames

      tu parlas vous parlates

      il parla ils parlèrent

      第二组动词和部分第三组动词后加-is, -is, -it, -?mes, ?tes, -irent

      finir

      je finis nous fin?mes

      tu finis vous fin?tes

      il finit ils finirent

      部分第三组动词的词根有变动:

      faire —— je fis

      voir je vis

      écrire —— j’écrivis

      répondre —— je répondis

      部分第三组动词词根加-us, -us, -ut, -?mes, ?tes, -urent

      croire

      je crus nous cr?mes

      tu crus vous cr?tes

      il crut ils crurent

      有些第三组动词的简单过去时参考其过去分词:

      vouloir —— voulu —— je voulus

      partir —— parti —— je partis

      prendre —— pris —— je pris

      少数第三组动词的简单过去时有特殊变位形式:

      être avoir venir

      je fustu fusil futnous f?mesvous f?tesils furent j’eustu eusil eutnous e?mesvous e?tesils eurent je vinstu vinsil vintnous v?nmesvous v?ntesils vinrent

      2.用法:

      相当于英语中的一般过去时,但只能用于书面语,通常多用第三人称。

      Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.

      Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.

      15 愈过去时

      1.构成:

      avoir (未完成过去时)+ 过去分词: j’avais parlé

      être j’étais allé (e )

      parler aller

      j’avais parlé nous avions parlé j’étais allé (e ) nous étions allés (es )

      tu avais parlé vous aviez parlé tu étais allé (e ) vous étiez allé (e ) (s ) (es )

      il avait parlé ils avaient parlé il était allé ils étaient allés

      elle avait parlé elles avaient parlé elle était allée elles étaient allées

      se lever

      je m’étais levé (e ) nous nous étions levés (es )

      tu t’étais levé (e ) vous vous étiez levé (e ) ( s ) (es )

      il s’était levé ils s’étaient levés

      elle s’était levée elles s’étaient levées

      2.用法:相当于英语中的过去完成时,常与复合过去时、简单过去时、未完成过去时配合使用。

      Les spectateurs ont dit qu’ils avaient vu des choses extraordinaires sur l’écran.

      Le vieil homme reconnut la jeune fille qui l’avait sauvé dans son accident.

      Paul était content, parce qu’il avait fait de beaux rêves.

      Les voyageurs étaient partis quand le soleil se leva.

      与未完成过去时配合使用,可表示重复的或习惯性的过去动作:

      Lorsqu’il avait lu un roman, il en parlait toujours.

      用于si(if)引导的感叹句中,表示遗憾:

      Si j’avais re?u le télégramme un peu plus t?t

      16 过去将来时

      属于条件式中

      使用中逐句一般为为完成过去时,从句为条件式现在时

      Elle m’a dit qu’elle irait à Paris. 当时他告诉我,他要去巴黎。

      Je pansais que tu travaillerais la nuit. 我那时以为你将会晚上工作。
     
      现在时 le présent de l’indicatif

      将来时 Le future de l’indicatif

      最近将来时 Future proche

      简单将来时 Future simple

      先将来时 Future antérieur

      未完成过去时 L’imparfait de l’indicatif

      复合过去时 Le passé composé de l’indicatif

      愈过去时 Le plus-que-parfait de l’indicatif

      条件式 Le conditionnel (présent/passé)

      虚拟式 Le subjonctif(présent/passé/imparfait/plus-que-parfait)

      被动态 La forme passive

      先过去时 Passé antérieur

      简单过去时 Passé simple

      正在进行时 Présent progressif

      最近过去时 Passé récent

      1.现在时:描写发生的动作或状态/表达习惯性动作/描述真理

      例 :j’écris un article Aimer Finir

      Il a mal à l’estomac J’aime Je finis

      Ma mère va au bureau à 7h du matin Tu aimes Tu finis

      L’eau bout à 100°c Il/elle aime Il/elle finit

      J’arrive tout de suit Nous aimons Nous finissons

      Vous aimez Vous finissez

      Ils/elles aiment Ils/elles finissent

      第一组 (-er) 第二组 (-ir) 第三组(-re)

      2.简单将来时

      动词变化:

      以 -rai -ras -ra -ra -rons -rez -ront -ront 结尾

      Etre Avoir

      Je serai J’aurai

      Tu seras Tu auras

      Il/elle sera Il/elle aura

      Nous serons Nous aurons

      Vous serez Vous aurez

      Ils/elles seront Ils/elles auront

      例:Demain j’irai au cinéma.

      Elle sera ici demail.

      3最近过去时

      4最近将来时:表达刚刚结束的动作 Aller+动词原形

      Venir de +动词原形 Je vais aller au cinéma.我将要去电影院

      Je viens de partir.我刚刚走

      5未完成过去时

      动词变化:以-ais -ais -ait -ait –ions- iez –aient –aient结尾

      表达过去描写的背景/ 环境 /人物

      未完成过去时主要表达/描写 /叙述/事情

      表达过去发生的习惯性动作
     
      Hier martin ,il faisait mauvais, le ciel était nuageux.

      昨天早上天气很坏,乌云密布

      Quand j’étais à paris ,je me promenais tout les jours au bord de la Seine .

      当我在巴黎的时候,每天我都去河边散步

      比较 最近将来时 未完成过去时 最近过去时

      IL est sept heurts, le match va finir. 现在七点 比赛马上结束

      IL était sept heurts le match allais finir. 那时是7点 比赛马上结束

      Ma fille est contente, elle viens de recevoir un cadeau.我女儿很高兴,他刚刚收到一个礼物

      Ma fille étais contente , elle venait de recevoir un cadeau.我女儿那时很高兴,他刚收到一个礼物

      6复合过去时

      动词变化 être(avoir)+过去分词

      表示已经结束的动作

      Il est sorti 他出去了

      Elle a démenagé 他已经搬家了

      Etre做助动词用于 venir partir entrer montre desendre reste tombre sortir等

      注 以se 形式的自反动词也用être做助动词

      剩下用avoir做助动词

      第一组动词 将词尾-er换成-é parler parlé

      第二组动词 将词尾-ir换成-i finir fini

      第三组动词 有四种词尾:-i -u -s -t sortirrépondremettredire sortirépondumisdit

      有些第三组动词过去分词:

      avoir euêtre étéfaire faitlire lu attendre attenduentendre entenduconnaître connuvouloir voulupouvoir pusavoir suvoir vubire bufalloir fallupleuvoir plu

      prendre priscomprendre comprisecrire écrit

      Bien, déjà, beaucoup, encore等副词放在助动词与过去分词之间。如:Vous avez bien dit.

      作直接宾语或间接宾语的人称代词放在助动词前:否定:Nous ne l’avons pas encore visité

      7被动语态

      结构 être+动词的过去分词

      现在时 Mon pere répare mon vélo Mon vélo est réparé par mon père.

      未完成过去时 Mon pere réparait mon vélo Mon vélo étais réparé par mon père.

      复合过去时 Mon pere a réparé mon vél Mon vélo a été réparé par mon père.

      简单将来时 Mon pere réparera mon vélo Mon vélo sera réparé par mon père.

      最近过去时 Mon pere vient de réparer mon vélo Mon vélo vient d’être réparé par mon père

      愈过去时 Mon pere avait réparé mon vélo Mon vélo avait été réparé par mon père

      不定式 Mon pere peut réparer mon vélo Mon vélo peut être réperé par mon père

      最近将来时 Mon pere va réparer mon vélo Mon vélo peut êre réparé par mon père

      当上下文以表达时,可以省掉补语par后面的句子

      Je vinens d’écris une lettre à mes parents.Elle sera envoyée demain.

      当主动语态由on充当时,在被动语态是可以省掉

      On a réserve toutes les table.有人定了位子

      Toutes les table ont été réservées.所有位子都被定了

      8先将来时

      1.构成

      avoir (简单将来时)+ 过去分词: j’aurai parlé

      être (简单将来时)+ 过去分词: je serai allé (e)

      parler aller

      j’aurai parlé nous aurons parlé je serai allé (e) nous serons allés (es)

      tu auras parlé vous aurez parlé tu seras allé (e) vous serez allé (e) (s) (es)

      il aura parlé ils auront parlé il sera allé ils seront allés

      elle aura parlé elles auront parlé elle sera allée elles seront allées

      se lever

      je me serai levé (e) nous nous derons levés (es)

      tu te seras levé (e) vous vous serez levé (e) (s) (es)

      il se sera levé ils se seront levés

      elle se sera levée elles se seront levées

      用法:

      quand, lorsque, dès que (as soon as) 等引导的时间状语从句中,表示在另一将来动作之前先完成的动作,相当于英语中的现在完成时或一般现在时。

      Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.

      Elle vous écrira dès qu’elle sera arrivée à Paris .

      也可用于主句或独立句中,一般都有状语从句或时间状语限制;相当于英语中的将来完成时:

      Ils seront sortis quand vous rentrerez à la maison.

      Il aura réparé la voiture avant la pluie

      9直陈式先过去时: 和愈过去时同样表示过去的过去,但它仅用于书面语

      构成

      avoir (简单过去时)+ 过去分词: j’eus parlé

      être je fus allé (e)

      parler aller

      j’eus parlé nous eûmes parlé je fus allé (e) nous fûmes allés (es)

      tu eus parlé vous eûtes parlé tu fus allé (e) vous fûtes allé (e) (s) ( es)

      il eut parlé ils eurent parlé il fut allé ils furent allés

      elle eut parlé elles eurent parlé elle fut allée elles furent allées

      se lever

      je me fus levé (e) nous nous fûmes levés (es)

      tu te fus levé (e) vous vous fûtes levé (e) (s) (es)

      il se fut levé ils se furent levés

      elle se fut levée elles se furent levées
     
      2.用法:

      与简单过去时配合使用,某些连词引导的时间状语从句中。如下连词:dès que, à peine … que, aussitôt que, lorsque, quand

      表示在一动作前不久刚发生的动作,相当于英语中与 as soon as, no sooner than 等一起使用的过去完成时。

      Dès que l’enfant se fut couché, la mère se remit à travailler à la lumière de la lampe.

      在 à peine … que 引导的从句中,采用主谓倒装词序

      A peine eut-elle parcouru la lettre qu’elle poussa un cri de joie.

      10条件式过去时

      1.构成:avoir (条件式现在时) + 过去分词: j’aurais parlé

      être je serais allé (e )

      parler aller

      j’aurais parlé nous aurions parlé je serais allé (e ) nous serions allés (es )

      tu aurais parlé vous auriez parlé tu serais allé (e ) vous seriez allé (e ) (s ) (es )

      il aurait parlé ils auraient parlé il serait allé ils seraient allés

      elle aurait parlé elles auraient parlé elle serait allée elles seraient allées

      se lever

      je me serais levé (e ) nous nous serions levés (es )

      tu te serais levé (e ) vous vous seriez levé (e ) ( s ) ( es )

      il se serait levé ils se seraient levés

      elle se serait levée elles se seraient levées

      2.用法:用在表示结果的主句中,条件从句由si引导,其谓语用直陈式愈过去时;表示可能实现实际未实现,相当于英语中的虚拟。

      Si j’avais su qu’il était aussi à Paris , je serais allé le voir.

      Vous auriez bien ri si vous aviez su le détail de cette aventure !

      Sans l’accident, ils seraient arrivés à l’heure.

      Dans ces conditions, elle aurait réussi à l’examen.

      在独立句中表示可能已经发生,但未肯定,多见于新闻报道:

      On aurait envoyé un homme dans la Lune.

      Un accident d’avion aurait eu lieu au-dessus de la Méditerranée.

      在从句中,作直陈式过去先将来时,表示过去时间里一个先完成的将来动作;相当于英语的过去将来时或过去完成时。

      Mon ami m’a demandé si j’aurais fini mon travail avant les vacances.

      Elle m’a promis qu’elle me donnerait son opinion dès qu’elle aurait lu ce roman

      条件式«si»引导的句子:

      Si+présent----présent Si+présent----imparfait Si+présent---future Si+imparfait—条件现在时 Si+愈过去---条件过去时

      Si je peux je vinet Si tu peux je venais Si je peux je viendrai Si je pouvais je viendrai Si j’avais pu je serais venu

      Si j’ai le temp demain, j’irai au cinéma 如果明天我有时间,我就去看电影。

      Si j’avais le temp demain, j’irais au cinéma 如果明天我有时间,我就可能去看电影。

      11条件式现在时

      1)构成:直陈式简单将来时的词尾换成直陈式未完成过去时的词尾构成。

      Parler finir Venir avoir être aller

      je parlerais/tu parlerais/il parlerait/nous parlerions/vous parleriez /ils parleraient

      je finirais / tu finirais / il finirait / nous finirions / vous finiriez / ils finiraient
     

      je viendrais / tu viendrais / il viendrait / nous viendrions / vous viendriez / ils viendraient

      j'aurais / tu aurais / il aurait / nous aurions / vous auriez / ils auraient

      je serais / tu serais / il serait / nous serions / vous seriez / ils seraient

      j'irais / tu irais / il irait / nous irions / vous iriez / ils iraient

      2)用法:

      1.用在表示结果的主句中,从句用si引导,其谓语用直陈式未完成过去时;相当于英语中表示现在或将来情况的虚拟条件句。

      1)表示与现在事实相反 Si j’étais vous, j’irais chez le dentiste tout de suite.

      2)表示将来可能实现的动作:Est-ce que cela t’ennuierait beaucoup si nous allions au cinéma un autre jour ?

      如果动作实现的可能性极大,则主句用直陈式简单将来时,从句用直陈式现在时;相当于英语的真实条件句:

      S’il fait beau demain, nous irons au parc prendre des photos.

      条件从句也可由其他表示条件的词组代替:

      A votre place, j’apprendrais le français comme seconde langue étrangère.

      Avec des si, on mettrait Paris dans une bouteille.

      2.用在表示愿望、请求、建议、推测的独立句中,能表达委婉语气;相当于英语中情态动词用法

      J’aimerais faire le tour du monde. (I’d like to travel round the world.)

      Pourrais-je écouter cette cassette avant de l’acheter ? (Could I listen to this cassette before buying it? )

      Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin. (You’d better follow the doctor’s advice.)

      3.用作直陈式过去将来时,表示过去某一动作之后将要发生的事情,相当于英语的一般过去将来时。

      Ses parents ne savaient pas si le train arriverait à l’heure.

      Le professeur a dit qu’on aurait un examen le lendemain.

      12虚拟式现在时:虚拟式现在时由直陈式现在时第三人称复数去掉词尾ent,换上词尾-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent构成。

      parler —— ils parlent

      que je parle /que nous parlions /que tu parles /que vous parliez /qu’il parle /qu’ils parlent

      finir —— ils finissent

      que je finisse /que nous finissions /que tu finisses /que vous finissiez /qu’il finisse /qu’ils finissent

      少数例外动词:

      avoir être aller

      que j’aie/que tu aies/qu’il ait/que nous ayons/que vous ayez/qu’ils aient

      que je sois/que tu sois/qu’il soit/que nous soyons/que vous soyez/qu’ils soient

     
      que j’aille/que tu ailles/qu’il aille/que nous allions/que vous alliez/qu’ils aillent

      Faire Pouvoir Vouloir

      que je fasse/que tu fasses/qu’il fasse/que nous fassions/que vous fassiez/qu’ils fassent

      que je puisse/que tu puisses/qu’il puisse/que nous puissions/que vous puissiez/qu’ils puissent

      que je veuille/que tu veuilles/qu’il veuille/que nous voulions/que vous vouliez/qu’ils veuillent /savoir venir prendre

      1.主句谓语表示愿望、请求、命令、禁止等

      vouloir, désirer, aimer, préférer, demander, permettre, ordonner, interdire

      Mes parents veulent que j’apprenne deux langues étrangères.

      Il n’aime pas qu’on dise des choses désagréables.

      2.主语谓语表示快乐、悲伤、愤怒、惊奇、遗憾、害怕等

      être content, être heureux , être fier, être mécontent, être triste, être étonné, regretter, avoir peur, craindre …

      Nous sommes contents qu’on installe bientôt le climatiseur dans la maison.

      Le maître est étonné que Toto soit si paresseux.

      主句谓语表示害怕、担心,从句谓语前一般加赘词ne, 如果从句为否定句 ,则为ne … pas

      J’ai peur que vous ne manquiez le train.

      On craint qu’elle ne vienne pas au bal.

      3.主句谓语表示怀疑、否定、应该、可能与否等

      il est douteux il faut

      douter il est important

      il vaut mieux il semble

      il est possible il est naturel…

      Je doute qu’ils remettent leur voyage à cause de la pluie.

      Il faut que vous vous arrêtiez au feu rouge.

      Il est possible qu’ils prennent le même avion pour aller au Japon.

      条件式为完成过去时:

      词尾加-sse -sses –(ât ît) -ssions -ssiez -ssent
     
      13虚拟式过去时

      1.构成

      avoir (虚拟式现在时) que j’aie parlé

      être + que je sois allé (e )

      2.用法:

      表示现在或将来某一时刻前已经完成的动作。

      De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture.

      Il est possible qu’on soit arrivé avant la pluie.

      M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son maître de piano arrivera.

      Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche

      14虚拟式愈过去时:

      1.构成:avoir(虚拟式未完成过去时) qu’il eût parlé

      être + 过去分词 qu’il fût allé

      2.用法:

      如果主句中用过去时态,从句谓语也可用虚拟式愈过去时。

      1)1)在主句谓语完成前已经完成的动作,类似英语中的过去时。

      On regretta qu’elle fût partie sans mot dire.

      2)2)表示过去的将来时刻前已经完成的动作;类似英语的过去将来完成时。

      Il était impossible que Paul eût fini son travail avant son départ.

      Le maître demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.

      虚拟式愈过去时属于文学语言,多用于第三人称;现代法语中,常用于虚拟式过去时代替。

      Jean était content que son oncle lui ait acheté (eût acheté) un ordinateur.

      注意:

      L’expression des sentiments→subjoctif

      Les émontion→être heureux que/, être trist que/,être furieux que........

      L’ordre,la défance , la permission→vouloir que/,ordonner que/,demander que,/ interdire que,/ permettre que.........

      Le souhait→souhaiter que/ désirer que,/je voudrais que/j’aimrais que, .....(espérer que+indicatif)

      Le regret→regretter que/ être désolé que/quel dommage que..........

      Le crainte→craintre que/ avoir peur que/ il est à craindre que......

      Le doute→douter que/,ne pas être certain que,/ il est possible que/, il se peut que,........

      (il est probable que+indicatif.表达确定的用直陈式 il est sûr que/ il est clair que/ il est certain que........)

      L’expression d’une opinion→Indicatif

      La déclaration→déclarer que/ dire que/raconter que/annoncer que/affirmer que/

      Le jugement personnel→croire que/penser que/trouve que/supposer que/

      注意:否定和提问句用SUJONCTIF

      15简单过去时

      1.构成

      第一组动词(包括aller)后加-ai, -as, -a, -âmes, -âtes, -èrent

      parler

      je parlai /nous parlâmes /tu parlas /vous parlâtes /il parla /ils parlèrent
     

      第二组动词和部分第三组动词后加-is, -is, -it, -îmes, îtes, -irent

      finir

      je finis nous finîmes

      tu finis vous finîtes

      il finit ils finirent

      部分第三组动词的词根有变动:

      faire —— je fis

      voir je vis

      écrire —— j’écrivis

      répondre —— je répondis

      部分第三组动词词根加-us, -us, -ut, -ûmes, ûtes, -urent

      croire

      je crus/nous crûmes/tu crus /vous crûtes/il crut /ils crurent

      有些第三组动词的简单过去时参考其过去分词:

      vouloir —— voulu —— je voulus

      partir —— parti —— je partis

      prendre —— pris —— je pris

      少数第三组动词的简单过去时有特殊变位形式:

      être avoir venir

      je fustu fusil futnous fûmesvous fûtesils furent j’eustu eusil eutnous eûmesvous eûtesils eurent je vinstu vinsil vintnous vînmesvous vîntesils vinrent

      2.用法:

      相当于英语中的一般过去时,但只能用于书面语,通常多用第三人称。

      Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.

      Soudain, il ouvrit l’armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.

      16愈过去时

      1.构成:

      avoir (未完成过去时)+ 过去分词: j’avais parlé

      être j’étais allé (e)

      parler aller

      j’avais parlé nous avions parlé j’étais allé (e) nous étions allés (es)

      tu avais parlé vous aviez parlé tu étais allé (e) vous étiez allé (e ) (s) (es)

      il avait parlé ils avaient parlé il était allé ils étaient allés

      elle avait parlé elles avaient parlé elle était allée elles étaient allées

      se lever

      je m’étais levé (e) nous nous étions levés (es)

      tu t’étais levé (e) vous vous étiez levé (e) (s) (es)

      il s’était levé ils s’étaient levés

      elle s’était levée elles s’étaient levées

      2.用法:相当于英语中的过去完成时,常与复合过去时、简单过去时、未完成过去时配合使用。

      Les spectateurs ont dit qu’ils avaient vu des choses extraordinaires sur l’écran.

      Le vieil homme reconnut la jeune fille qui l’avait sauvé dans son accident.

      Paul était content, parce qu’il avait fait de beaux rêves.

      Les voyageurs étaient partis quand le soleil se leva.

      与未完成过去时配合使用,可表示重复的或习惯性的过去动作:

      Lorsqu’il avait lu un roman, il en parlait toujours.

      用于si(if)引导的感叹句中,表示遗憾:

      Si j’avais reçu le télégramme un peu plus tôt

      17过去将来时

      属于条件式中使用中逐句一般为为完成过去时,从句为条件式现在时

      Elle m’a dit qu’elle irait à Paris . 当时他告诉我,他要去巴黎。

      Je pansais que tu travaillerais la nuit. 我那时以为你将会晚上工作。

      法语:Que的用法小议
     

      在法语中,que是出现频率较高的词之一。若对que的词性及其在语句中的作用含混不清,则会影响对语句的理解,更谈不上自己正确使用que.本文对que的各种用法作一概述。

      I. 疑问代词que (qu'est-ce que) (Que interrogatif)用于对下列句子成分

      提问:

      表语:Qu'est-ce que c'est?这是什么?

      Qu'est-ce qu'ils deviennent?他们现在怎么样?

      直宾:Que voulez-vous?您要什么?

      Qu'est-ce qu'elle dessine?她画什么?

      状语:Qu'est-ce que ça vaut?这有什么用?这值什么?

      Qu'importe la soif ?(=En quoi importe la soif?)口渴有什么关系?

      无人称:Que se passe-t-il?发生了什么事?

      Qu'est-ce qu'il lui est arrivé?他遇到什么事了?

      Que可用于间接疑问否定句中

      宾语:Je ne sais que faire.我不知道怎么办。

      表语:Je ne sais que devenir.我不知道成怎么样的。

      法语:Que的用法小议(2)

      II 关系代词que (Que relatif)引导一个关系从句(也称形容词从句),它在从句中一般作动词的直接宾语,有时也可作表语和状语。

      直宾:Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.把我借给你的书拿回来还我。

      L'ami que je vous ai présenté peut vous rendre service.我给你介绍的朋友能帮你忙。

      表语:Rien ne faisait deviner en lui le brillant écrivain qu'il devint.在他身上没有任何东西可使人猜到他会成为一个有名的作家。

      Braves qu'ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.因为他们是勇敢的,他们会克服所有这些困难。

      状语:I1 a été nommé sergent le jour qu'il est parti.他出发的那天被任命为中士。

      Il reviendra du côté qu'il est parti.他将从他曾经去的那个方向回来。

     
      III 连词:que (Que conjonctif)

      1 .Que引导名词性从句,在复合句中作主语、表语、同位语、直接宾语、形容词补语:

      主语:Qu'on ait pu le soupçonner est incroyable.

      有人会怀疑他,这令人难以置信。

      Que les cosmonautes marchent dans 1'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.

      宇航员在太空行走在今天已不再令人惊奇。

      表语:Mon vœu est que vous reveniez bien vite à la santé.

      我的愿望是希望你尽快康复。

      Le souhait d'un bon fils est que ses parents soient heureux.

      一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。

      Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.

      你浪费了宝贵的时光,结果是你想成功已为时太晚了。

      同位语:Mon grand-père répète volontiers ce précepte qu'il ne faut pas juger des gens sur la mine.

      我祖父喜欢重复这一格言:不能以貌取人。

      Notre projet, que vous veniez passer les vacances chez nous, est toujours en suspens.

      你到我们家来度假的计划老是悬着,定不下来。

      直接宾语:Les anciens ont cru que la Terre était plate.

      古人认为地球是扁平的。

      Je désire que vows acquériez des habitudes d'ordre et de ponctualité.

      我希望你养成有条理和守时的习惯。

      形容词补语:Je suis sûr qu'elle réussira.

      我确信她将成功:

      Nous sommes heureux que vous soyez revenu à la santé.

      你恢复了健康,我们很高兴。

      2 .Que代替重复出现的连词或连词短语:quand, puisque, si, comme, parce que, dès que, quoique, bien que, pour que……,各并列从句中的谓语一般应当用同一语式。但在代替si时,que引导的从句中谓语用虚拟式。

      J'ai agi ainsi parce qu'il me le demandait et que je n'y voyais pas d'inconvénient.

      我这样做是因为他要求我这样干,也因为我并不觉得其中有什么不妥。

      Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.

      尽管他妈妈身体不适,他自己病后也没有恢复,但他还是要来。

      Si je suis libre et que le temps le permette, je vous accompagnerai à la Grande Muraille.

      如果我有空,时间又允许的话,我将陪你去长城。

      3 .Que引导比较从句

      I1 était plus grand que je n'avais pensé.

      他比我想象的要高大。

      I1 me resterait moins d'argent que si je m'étais amusé toute la semaine.

      如果我整个星期都玩的话,那我剩下的钱比现在还要少。

      4. Que 引导一个状语从句,表示不同意义。

      Nous ne partirons pas en promenade que vous n'ayez fini votre travail.

      你结束工作前我们将不去散步。(que (ne)=avant que)

      Est-il malade, qu'on ne le voit plus depuis trois mois?

      我们已有三个月没有看见他了,难道他病了?(que =parce que)

      I1 crie qu'on ne s'entend plus.

      他大声喊叫,致使大家互相都听不见了。

      Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.

      他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。(que =de sorte que)

      Approchez done qu'on vous voie.

      走近一点让大家能见到你。

      Enlève ton manteau que nous causions plus à l'aise.

      脱掉大衣,我们可更自在地聊聊。(que =afin que)

      Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.

      如果他不对保尔讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。(que=sans que)

      5.Que用于表示命令、祝愿、号召等的独立句中,句中谓语用虚拟式。

      Que vous n'oubliiez jamais le prix du temps!

      你们永远不能忘记时间的价值。 (表示命令)

      que sa volonté soit faite!

      但愿他的愿望实现! (表示祝愿)

      Que j'accepte cela, jamais!

      要我接受这事,休想! (表示否认)

      Qu'il vienne s'il en a envie.

      他想来就让他来吧。(表示设想)

      6. Que引导让步从句,主从句中都用条件式。

      Tu le verrais hors de combat qu'il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

      即使你看他丧失战斗力了,你仍应该严阵以待。

      I1 le dirait que je ne le croirais pas.

      即使他这么说,我也不相信。

      7.Que引导的名词或动词不定式作C'est的实质主语,que是赘词。

      C'est une belle fleur que la rose.

      玫瑰是一种美丽的花。

      C'est une honte que de mentir.

      说谎是可耻的。

      8. C'est……que用来突出除主语、直接宾语以外的成分:

      C'est en nageant qu'on apprend à nager.

      在游泳中学习游泳。

      C'est de ma tante qu'il parle.

      他谈论的是我的姑姑。

      Que作连词,可与其他一些词组成连词短语,引导出各种类型的状语从句,如:

      表示时间:dès que, aussit?t que, avant que等

      表示目的:pour que, afin que, de crainte que等

      表示原因:soit que……soit que, non(pas)que等

      表示条件:à condition que等

      表示结果:tellement……que, de sorte que等

      表示让步:bien que, quoi que, qui que, où que等
     

      IV.副词que (Que adverbe)

      1:表示"为什么不",引出疑问句或感叹句,表示遗憾或责难,用于书面形式

      Que ne prenait-il 1'avion puisqu'il était si pressé?

      既然他很急迫,为什么不乘飞机呢?

      Que n'écrit-il en prose?

      为什么他不用散文体写呢?

      2: 表示数量,引出感叹句,意思是"多么,多少"

      Que d'hommes ont passé sur ce chemin!

      多少人在这条道上经过!

      Que tu m'as fait de peine!

      你使我多么难受!

      Que ce gar?on para?t heureux!

      这小伙子看上去是多么幸福!

      用ce que, qu'est ce que代替que引出感叹句,这是一种通俗的说法,用于口头,

      Qu'est-ce qu'il est grand!

      他是多么高大!

      Qu'est-ce que ce roman est intéressant!

      这部小说是多么有趣!

      本文标题:法语学习基础资料(推荐)

      本文链接:http://www.xindeng.org/meiwen/2017-10-16/23220.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为心灯佛教网的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      推荐阅读