首页五明学科外语学习八国语言
文章内容页

《速成意大利语》第8-9课

  • 作者:
  • 来源: 网络
  • 发表于2017-10-30 13:18
  • 被阅读
  •    第八课《速成意大利语》周末计划、你住那个区?


      句型 MODELLI DI FRASE

      PRIMO

      — Dove vai? 你去哪里?

      Vado alla stazione, 我去火车站。

      Vado dal medico. 我去看医生。

      — Dove vai? 你去哪里?

      Vado dal mio medico. 我去我的医生。

      — Dove va Paolo? Paolo 去哪里?

      Va alla stazione a prendere il suo amico. 他去火车站接他的朋友。

      — Dove va? 他去哪里?

      Va al cinema. 他去看电影。

      — Dove andiamo? 我们去哪里?

      Andiamo al bar a bere un caffè- 我们去酒吧喝杯咖啡。

      — Dove vanno Paola e Mario? Mario和 Paolo 去哪里?

      Vanno in montagna. 他们上山。

      — Dove andate? 你们去哪里?

      Andiamo dal nostro professore 我们去教授那里。.

      — Cosa fanno loro? 他们做什么?

      Escono di casa e vanno a scuola. 他们出门上学去。

      — Dove vanno gli studenti? 学生们去哪里?

      Vanno in Italia. 他们去意大利。

      — Dove scrivi gli esercizi? 练习作业写哪里?

      Li scrivo nel quaderno. 写在练习簿里。

      — Dove vai? 你去哪里?

      Vado in banca. 我去银行。

      SECONDO 二

      — Di chi è questo? 这是谁的?

      ? di Paolo. 这是Paolo的。

      —- Di chi è quel libro? 那本书是谁的?

      ? di mio fratello. 是我的兄弟的。

      — Di chi è questa penna? 这只笔是谁的?

      ? mia. 是我的

      — Di chi sono quei dizionari? 那些字典是谁的?

      Sono del mio amico. 是我朋友的。

      — Di chi è quell'ombrello? 那把伞是谁的?

      ? della mia amica. 是我朋友的

      — Di chi è quell'aula? 那个教室谁的?/那个教室是哪个班级的?

      ? degli studenti italiani, 是意大利学生的。

      — Di chi sono quegli zaini?那些旅游包是谁的?

      Sono dei miei amici,是我的朋友(们)的

      — ? la camera delle tue amiche? 这是你朋友的房间?

      Sì, è la loro. 是的,是她们的

      — ? di Paolo quel libro? 那是Paolo的书本吗?

      Sì,è suo. 是的,是他的

      — ? tua quella borsa? 那是你的包吗?

      No, non è mia, ma di Arma. 不,不是我的,是Arma的。

      TERZO 三

      — A chi tocca? 轮到谁了?

      Tocca a me. 轮到我了

      — Perché paghi tu? 为什么你付钱?

      Ieri hai pagatu tu, e oggi tocca a me. (因为)昨天你付钱了,今天轮到我了

      — A chi tocca ora? 现在轮到谁了?

      Tocca a questa signorina, perché è arrivata prima. 轮到这位女士了,因为她先到的。

      — Cosa fai? 你做什么?

      Tocca a me presentare la mia tesi.轮到我来论述我的论文了

      — Parti? 你出发?

      Mi tocca partire proprio oggi ! 我今天一定要出发。

      TESTO

      课文

      Valerio è stanco

      Valerio是疲劳的

      L'altro ieri Valerio, 前天valerio

      per un'influenza, 因为流感,

      ha avuto mal di testa per tutta la notte, 他的头痛了整整一夜,

      quindi ha dormito poco. 所以他睡的很少.

      Ieri ha lavorato molto per cambiare casa, 昨天他为了搬家干了很多活,,

      perciò non è venuto a scuola. 因此他没有到学校.

      Ieri sera è andato dal suo amico. 昨天晚上去了他朋友家里.

      Ci è stato fino a tardi perché ha copiato tutti gli appunti.在那呆到很晚,因为他抄写了所有的笔记.

      Ha finito di studiare a mezzanotte e così non ha perso la lezione di ieri.他直到午夜才学习完,而这样就不落下昨天的课程.

      Stamattina è venuto a scuola, 今天早上来到学校,

      però è stanco da morire. 但是累得要死.

      A mezzogiorno non ha mangiato niente.在中午没吃一点东西.

      Questo pomeriggio non ha lezioni.今天下午没有课

      Preferisce restare a domiire a casa che andare in biblioteca a studiare, 他宁愿留在家里睡觉,而不愿意去图书馆学习,

      perché stasera ha ancora molte cose da fare in casa.因为今天晚上他在家还有很多事要做.

      Domani mattina ha quattro ore di lezione. 明天早上他有4小时的课.

      Stasera non fa tardi e va presto a letto.今天晚上不能做太晚,要早点上床睡觉.

      CONVERSAZIONE 会话

      Da che parte abiti?

      你住那个区?

      A: Devo andare via presto perché abito lontano. A:我应该早点回去因为我住得远

      B : Non ti preoccupare, B:你不要担心,

      stanotte puoi dormire da me, a casa mia.今天晚上你可以睡在我家

      A: Grazie! Da che parte abiti? A:谢谢.你住在哪区

      B: Dalle partì della stazione ferroviaria. B:在火车站那一带

      A: Vicino alla casa di mia sorella. A:在我姐姐家附近

      B: Dove è la sua casa? B:她家在哪里?

      A: E di fronte al Palazzo del Ministero del Tesoro.A:在国库部大楼对面

      B: E lontano dall' universìtà, però. B:不过离大学很远.

      Lei insegna all'università, vero?她在大学教书,对吗 ?

      A: Sì, ma non ci va tutti i giorni. A:是啊,但是她不是每天都去.

      Quando non ha lezione, lavora a casa.当没课时,在家操持.

      Ora andiamo a casa tua in macchina o a piedi? 现在我们坐车去你家还是走路去?

      B: Facciamo due fermate di autobus e arriviamo fra cinque minuti.我们坐2个站的公车,5分钟后就到了

      A: Dovè siamo? 这是哪儿

      B: A piazza Venezia.B:在威尼斯广场

      A; è ancora lontana la tua casa? A:离你家还很远吗

      B: No. Siamo quasi arrivati. B:不是,我们几乎到了

      A: In che via è? A:是哪条街呢

      B: In Via Garibaldi al numero dieci, intemo tre. B:在Via Garibaldi 10号3室

      La casa è in fondo alla via.房子是在街尽头。

      阅读LETTURA

      罗马Roma (1)

      Roma è una città antica ed anche moderna, 罗马是一个古老的城市,也是一个现代的城市,

      è la capitale d'Italia.是意大利的首都.

      Ha circa quattro milioni di abitanti.有大约4百万的人口.

      è la sede del Parlamento nazionale e del governo, 是国家议会和政府所在之地,

      è quindi il centro della vita politica italiana.所以是意大利政治中心.

      Milioni di turisti da ogni parte del mondo vanno ogni anno a Roma per visitare i suoi monumenti più celebri:

      每年来自全世界各地的上百万游客都去罗马参观她最驰名的建筑:

      il Colosseo, 斗兽场,

      la Fontana di Trevi, 少女泉,

      il Foro Romano, 古罗马广场遗址,

      Trinità dei Monti, ecc.三位一体山,等等

      第九课《速成意大利语》Valerio是疲劳的、一次电话邀请

      句型MODELLI DI FRASE

      PRIMO 一

      —Sai che sono tornati i suoi gentitori? 你是否知道他们的父母?

      Sì, lo so. 是的, 我知道这件事。

      —Sai se lui aiuta Elisa studiare musica? 你是否知道他帮诶丽萨学音乐?

      No, non lo so.不知道,我不知道这件事。

      —Lo sai che Mrio non viene più per il freddo? 你是否因为寒冷马力欧都不来了。

      Sì, l'ho saputo adesso. 是的,我现在知道了。

      —Sai quando ho ottenuto il diploma ?你是否知道我获得了毕业证书?

      No, non lo so.不,我不知道这件事。

      —Sai dirmi da che parti si trova un negozie di tabacchi? 你能否告诉我什么区分有香烟店?

      No, non so dirtelo ,perché non sono del posto. 不知道,我不知道怎么告诉你,因为我不是本地人。

      —Sai per dove partono questi pittori? 你是否知道这些画家他们去哪里?

      No, ma lo saprò domani. 不知道,但每天我将知道。

      —Sai per quanto tempo ha studiato l'italiano per palrarlo così bene?他意大利语说得这么好你是否知道他学了多长时间?

      Sì, lo so ,l'ha studiato per ben 5 anni. 是的,我知道,他学了5年多时间。

      —Sai per quale motivo non è venuto? 你是否知道他为了什么原因而没有来吗?

      Ma, chi lo sa. 但,谁知道?

      —Sapete dove vuole vivere per sempre Paula? 你们是否知道paola一直想在哪里生活?

      Nessun lo sa. 谁都不知道。

      SECONDO 二

      —Ci andiamo subito, va bene?我们现在就去,怎么样?

      Va bene.没问题

      —Ascoltiamo la radio, va bene?我们听电台,怎么样?

      Sì, va bene.可以,没问题。

      —Prima fai gli esercizi, dopo scrivi al tuo amico, così va bene?

      你先做练习,然后给你的朋友写信,怎么样?

      Sì, va bene.好,没问题。

      Sì, va benissimo.可以,完全赞同。

      No, non va bene.不,不可以。

      No, non va bene per niente.不,一点都不愿意。

      —Ti va bene se partiamo domani per milano?

      我们明天去米兰,你觉得怎么样?

      Sì. va benissimo.很好,没问题。

      —Com'è andato l'esame?考试怎么样?

      Benissimo. Grazie!很好,谢谢

      —Ti va di passeggiare adesso?你现在就去散步?

      No, non mi va.不,我不去

      —Va bene se cancelliamo questo parola?去掉这句话怎么样?

      No, non va bene.不,不行。

      课文TESTO

      Programma per un fine settimana

      周末计划

      Da molti anni in Italia si lavora cinque giorni alla settimana.很多年来在意大利人们每星期工作五天。

      Oggi è venerdì, 今天是星期五,

      ultimo giorno di lavoro per questa settimana. 这个星期最后一天工作。

      Massimo fa un programma per il sabato e la domenica: Massimo 做了一个星期六和星期天的计划。

      "Domani e dopodomani avrò due giorni di riposo.“明天和后天我将会有两天休息日。

      Se farà bel tempo come oggi andrò al mare.如果天气像今天这样好我将会去海边。

      Telefonerò al luigi forse ci verrà anche lui.我将打电话给Luigi,也许他也会来。

      Se deciderà di venire,如果他决定来,

      potremo andare con la sua macchina che molto veloce e comoda,我们就可以开他那辆很快很舒适的车去,

      altrimenti dovrò andare con la mia vecchia "Cinquecento" .要不然我就要开我的老5百去。

      Partirò presto,我要早点出发,

      almeno non troverò troppo traffico sulla strada.至少我不会在路上碰到太繁忙的交通。

      Dopo che sarò arrivato al mare,在到达海边之后,

      farò subito un bel bagno.我马上好好洗个澡。

      Il pomeriggio,下午,

      dopo che avrò preso tanto sole,我晒了很多太阳之后,

      farò un altro bangno e poi andrò all'albergo.我再洗个澡,然后将回到旅馆。

      La sera andrò in discoteca.晚上我要去迪斯科,

      Se incontrerò alcuni amici ci potrò fare tardi,如果碰到一些朋友我可以待到很晚,

      perché la domenica non dovrò andare in ufficio.因为星期天我不需要去办公室。

      Domenica pomeriggio prenderò la macchina e tornerò a casa 星期天下午将开车回家,

      contento e riposato.兴高采烈而精神饱满。

      La sera,晚上

      rimarrò a casa e guarderò la Tv.我将留在家里看电视。

      会话 CONVERSAZIONE

      Un invito per telefono

      一次电话邀请

      Flavia chiama Pietro al telefono e la invita ad una festa alla casa sua.Flavia给Pietro打电话,邀请他到她家参加一个宴会。

      Fa il numero.dring dring 拨打号码:丁铃铃

      P: Pronto.喂

      F: Pronto, posso parlare con Pietro, per favore.喂,我可以和Pietro通话吗?麻烦了!

      P: Sono io, con chi parlo?就是我,你是谁啊?

      F: Ciao, Pietro. Sono Flavia. Come stai? 你好Pietro,我是Flavia,你怎么样?

      P: Bene! Grzaie, e tu?很好,谢谢,你呢?

      F: Anch'io abbastanza bene, grazie.我也相当好,谢谢。

      Senti, domani sera faccio una festa a casa mia, ci vieni anche tu?你听着,明天晚上我在我家里举办一个宴会,你也来吗?

      P: Grazie, accetto con paicere l'invito.谢谢,我很乐意接受你的邀请。

      Chi ci sarà? 会有谁呢?

      F: Paolo rossi. Lo conosci? Paolo Rossi.你认识他吗?

      P: Sì, lo conosco bene.是,我很熟。

      L'ho conosciuto a casa di Franco.我在Franco家认识的他。

      Ci saranno gli altri ospiti? 还有其他客人吗?

      F: Carla Ferretti. La conosci?Carla Ferretti。你认识她吗?

      P: No, non la conosco.不,不认识她。

      F: Allora la conscerai domani.那么你将会在明天认识她。

      Verranno Mauro Sotili e Lucio Roversi.Mauro Sottili和Lucio Roversi也将会来。

      Questi li conoscerai sicuramente? 这些人你肯定认识。

      P: Sì, li ho conosciuti per caso, e ora siamo buoni amici.是,我凑巧地认识他们,现在我们是好朋友。

      Chi ci sarà oltre a loro quattro? 除了他们这四个还会有谁呢?

      F: Ci sono anche due amiche cinesi.还有两个中国朋友。

      P: Non le conosco e sono felice di poterle conoscere domani sera.我不认识她们,很高兴明天晚上可以认识她们。

      F: Ah! senti, devo chiderti un favore.对了,你听下,我要求你一件事。

      Tu sai che ho molti dischi, ma pochi compact-disc,你知道我有很多唱片,但是激光唱片很少;

      mi puoi portare alcuni dei tuoi?你可以带给我一些你的那些吗?

      P: Senz'altro! Quando passerò per quel grande negozio vicino a casa tua,当然。当我经过你家附近的那家大商店时,

      ne comprerò ancora degli altri.我还会再买一些其他的。

      Ti porterò anche una sorpresa!我还会带给你一个惊喜!

      F: Che sorpreso sarà?会是什么惊喜呢

      P: Non posso dirti per ora.我现在不可以说。

      Lo saprai solo quando sarò arrivato a casa tua.我到了你家时你才会知道。

      F: Sarà una maschera?会是一个面具吗?

      P: No, Posso dirti che è un pacco.不是,我可以告诉你是个包裹。

      F: Scusa, c'è qualcuno che bussa la porta, sarà un amico.对不起,有人在敲门,可能是朋友。

      Vado ad aprire.我去开门。

      Grazie, Pietro, ci vediamo domani.谢谢,Pietro,明天见!

      P: Grazie a te, ciao, a domani.谢谢你,再见,明天见!

      阅读LETTURA

      Roma (2)

      罗马2

      Il Colosseo :è il simbolo di Roma.斗兽场:是罗马的象征。

      Ha duemila anni di vita.它有2000年的生命。

      è stato costruito per spettacoli pubblici,是为了公共节目建筑的,

      ed è opera di Vespasiano e del figlio Tito.是Vespasiano和他儿子Tito的作品。

      è lungo 156 metri, alto circa 50. 长156米,高大约50。

      La Fontana dì Trevi 少女泉

      è una delle più belle fontane di Roma e fra le più celebri del mondo.是罗马最美丽的喷泉和最驰名世界之一,

      Secondo una tradizione popolare,根据一个民间传统,

      i turisti che gettano una moneta nella fontana sono sicuri di tornare ancora a Roma.

      游客们扔一枚硬币在喷泉里就很肯定会回到罗马的。

      本文标题:《速成意大利语》第8-9课

      本文链接:http://www.xindeng.org/meiwen/2017-10-30/23407.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为心灯佛教网的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      推荐阅读