首页五明学科外语学习八国语言
文章内容页

《速成意大利语》第10-11课

  • 作者:
  • 来源: 网络
  • 发表于2017-10-30 13:21
  • 被阅读
  •    第十课《速成意大利语》昨天晚上我在电视机前、我们不能空手去那里


      句型MODELLI DI FRASEPRIMO 一

      — Ti piace l'italiano (l'arte)?-你喜欢意大利语(艺术)吗?

      Sì, molto. 是的,很喜欢。

      No, non mi piace per niente. 不,我没什么喜欢的。

      — Ti piace fare due passi dopo cena? -你喜欢晚饭后散步吗?

      No, mi piace, invece, fare quattro chiacchiere.我不喜欢,相反,我喜欢聊天。

      — Ti piacciono di più le caramelle o la cioccolata? -水果糖和巧克力你更喜欢哪个?

      Mi piacciono di più le caramelle.我更喜欢水果糖。

      — Ti è piaciuto il film che abbiamo visto?-你喜欢昨天我们看的电影?

      No, non mi è piaciuto per niente.不,我一点都不喜欢。

      Gli attori non sono bravi. 那些演员不优秀。

      — Ti è piaciuta la mia amica che ha aiutato tua figlia?-你喜欢我的那个帮过你女儿的朋友吗?

      Sì, molto. 是的,很喜欢

      è stata molto gentile e simpatica. 她非常热情和讨人喜欢。

      — Ti sono piaciuti i compact disc che abbiamo sentito ieri da Luisa?

      你喜欢我们昨天在Luisa那儿听的激光唱片吗?

      Sì, ma non tanto. 是的,但没有特别多。(偶在想这个特别多是不是指只喜欢其中部分的唱片呢?)

      — Ti sono piaciute le riviste che ahbiamo guardato in biblioteca?

      你喜欢我们在图书馆里看的那些杂志吗?

      Di solito non mi piace leggere le riviste,

      通常我不喜欢看这类杂杂志,

      però quelle che abbiamo guardato ieri mi sono piaciute molto.

      但昨天我们看的那些我很喜欢。

      — è bella la commedia La locandiera di Goldoni?--Goldoni 演的喜剧《女店主》好看吗?

      Bellissima. 好看极了!

      Domani andremo a vederla.明天我们去看吧,

      Sono sicuro che ti piacerà, 我肯定你会喜欢的。

      ti piaceranno anche gli attori, 其他的演员你也会喜欢的,

      perché sono molto bravi. 因为他们都很棒。

      — Non mi piace quell'uomo e a te piace? -我不喜欢那个男人,你呢,喜欢吗?

      No, neanche a me. 不,我也不喜欢。

      — Vi piace questa birra? -你们喜欢这啤酒吗?

      Sì, ci piace molto. 是的,我们很喜欢。

      è buona. Il sapore è simile a quello della nostra.

      它不错。口味象我们(喝)的那个。

      — Vi è piaciuto il signore che ci ha ricevuto?-你们喜欢他接待的先生吗?

      Sì, ci è piaciuto.è un signore molto colto.

      是的,我们喜欢。他是一个很有涵养的先生。

      — A tua sorella piace cucinare? -你的姐妹喜欢烹调吗?

      No, ma le piace cucire. 不,但她们喜欢缝纫。

      — A tuo fratello piace il gelato? -你的兄弟喜欢冰淇淋吗?

      Sì, gli piace moltissimo. 是的,他们喜欢得不得了。

      — A chi piacciono i funghi? 谁喜欢蘑菇?

      Sicuramente a loro, che vengono dalle montagne.当然是他们了,他们去山里(采)了。

      — Che tipo di olio piace di più agli italiani?--意大利人更喜欢哪种油?

      A loro piace di più l'olio d'oliva. 他们更钟情橄榄油。

      SECONDO 二

      Siccome stavo male, 由于身体不舒服,

      non sono venuto. 我没来。

      — Perché non sei venuto? 你为什么没来?

      Non sono venuto perché stavo male.我没来是因为我身体不舒服。

      ^Siccome c'era molta gente sulla strada, 由于街上人太多了,。

      sono arrivato un po' tardi.我到达晚了点

      — Perché sei arrivato un po' tardi? -你为什么晚到了?

      (Sono arrivato un pò tardi) Perché c'era molta gente sulla strada.

      (我到到有点晚了) 因为街上的人太多了,

      Sulla strada c'era molta gente perciò sono arrivato un po' Eardi.

      街上的人太多了,因此我到到有点晚了

      ^Siccome domani ci saremo tutti, 由于明天所有的人都在,

      potremo finirlo certamente. 我们肯定都能完成它。

      — Perché potrete finirlo certamente domani? 为什么明天你们肯定能完成?

      (Potremo finirlo certamente domani) Perché ci saremo tutti.

      (我们肯定都能完成它)因为明天所有的人都在。

      Domani ci saremo tutti,明天所有的人都在,

      perciò potremo finirlo certamente. 因此我们肯定能完成它。

      ^Siccome non c'è più nessuno, 由于没有一个人,

      me nè vado anch'io. 我也走了。

      — Perché te ne vai? -为什么你也走了?

      (Me ne vado) Perché non c'è più nessuno. (我走了)因为没有一个人了。

      Non c'è più nessuno, 没有一个人在了,

      perciò me ne vado. 因此我走了。

      课文 TESTO

      昨天晚上我在电视机前

      Ieri sera ero davanti al televisore

      Ieri sera non sono andato al cinema con i miei amici 昨天我没有和我的朋友们去电影院

      perché avevo la febbre,因为我发烧,

      faceva freddo,天气很冷,

      e così ho preferito restare a casa.而这样我情愿留在家里。

      Mentre andavo in camera mia,当我去我的房间时,

      la padrona dì casa mi ha chiamato 房东叫住了我,

      e mi ha invitato a vedere la televisione.邀请我去看电视。

      C'era uno spettacolo che piace molto agli italiani.有个意大利人很喜欢的节目。

      C'erano tre persone,有3个人,

      due uomini e una donna,两个男人和一个女人,

      che dovevano rispondere a molte domande 他们必须回答很多问题

      sulla storia,有关于历史,

      sul cinema,电影,

      sul teatro,歌剧,

      sulla musica,音乐,

      sulla pittura,绘画,

      sulla vita quotidiana ecc.日常生活方面等等。

      La signora era seduta in mezzo.女士坐在中间。

      Alla sua sinistra era il signore più giovane,在她的左边是较年轻的男士,

      e a destra il più vecchio.右边是较年老的。

      Chi sapeva la risposta,谁知道答案,

      cercava di darla per primo.力求第一个回答。

      Rispondeva prima sempre la signora.第一个回答的总是女士。

      Anche i due uomini 两位男士

      cercavano di rispondale in tempo,也力求及时回答,

      ma non ci riuscivano quasi mai.但是几乎都没有成功

      Che stupidi!真笨!

      Studio l'italiano da poco tempo.我学习意大利语时间不长。

      Quando parlavano in fretta non capivo tutto.当他们说的很快时我没有全明白。

      In ogni modo mentre guardavo lo spettacolo 观看节目时千方百计

      imparavo parole nuove.学新句子。

      Non mi interessa nessun tipo di spettacolo "muto",哑剧的节目我一点都不感兴趣。

      perché sono venuto in Italia per studiare la lingua.因为我来意大利是为了学语言。

      会话 CONVERSAZIONE

      我们不能空手去那里

      Non possiamo andarci a mani vuote

      A: Ciao, Sandro! 你好,Sandro。

      Ti devo dare una bella notizia:我带要给你一个好消息:

      stasera Giulio invita tutti gli amici a casa sua.今天晚上Giulio 邀请所有的朋友去他家

      Ha provato a telefonarti ieri sera,昨天晚上他试过给你打电话,

      ma non gli ha risposto nessuno.但是没有人接他电话。

      B: Mi dispiace,我很遗憾,

      ma non ero in casa.但是我不在家

      Devo telefonargli per confermargli che ci verrò anch'io?为了确定我也去我要给他打电话吗?

      A: Non importa.不重要没关系。

      B: Che cosa possiamo portargli?我们能给他带些什么东西呢?

      Non possiamo andarci a mani vuote.我们不能两手空空地去。

      Sai se gli piace l'amaretto?你知道他喜欢苦杏味酒吗?

      A: "Ditti dicono che l'amaretto è buonissimo,所有人都说苦杏味酒非常好。

      ma in realtà non lo è.但是事实上它不是。

      Possiamo portare una bottiglia di liquore.我们可以带瓶烈酒。

      B: Che specie di liquore preferisce?他喜欢哪种烈酒呢?

      E cognac? 是白兰地?

      A: D'accordo.同意。

      So che gli piace molto.我知道他很喜欢。

      B: Allora gli compriamo una bottiglia di cognac.那么我们买瓶白兰地给他。

      E aì suoi genitori che cosa possiamo regalare?我们可以给他的父母送什么呢?

      A: Possiamo portargli dei fiori.我们可以带给他们一些花

      B: Una buona ideal Allora a stasera, ciao!好主意。那么晚上见,再见!

      A: Ciao a stasera!再见,晚上见

      阅读 LETTURA

      La città del Vaticano 梵蒂冈城

      La città del Vaticano è situata nel cuore di Roma,梵蒂冈城是位于罗马城市中心

      sulla riva destra del Tevere.在Tevere河右岸

      è uno stato indipendente.是一个独立的国家。

      Il suo territorio è molto piccolo,它的领土非常小,

      circa mezzo chilometro quadrato,大约500百平方公里,

      la popolazione non supera i 2000 (due mila) abitanti.居民人口不超过2000。

      è la residenza del Papa,capo spirituale della Chiesa Cattolica,是天主教的精神领袖教皇府地。

      Turisti e studiosi di tutto il mondo visitano la città del Vaticano 全世界的游客和学者参观梵蒂冈城

      non solo per motivi religiosi,不仅仅是为了宗教原因

      ma anche per ammirare le sue immense ricchezze artistiche.也是为了欣赏它无边的艺术财富

      Fra queste ricordiamo:其中我们记得:

      — La Basilica di San Pietro con la grandiosa Cupola,-拥有壮观圆顶的San Pietro教堂,

      opera di Michelangelo,米开朗杰罗的作品,

      la Piazza,广场,

      opera di Gian Lorenzo Bernini;Gian Lorenzo Bernini的作品

      — I musei,-博物馆,

      le gallerie,画廊,

      le Biblioteche,图书馆,

      gli Archivi,藏书室,

      i Giardini;花园

      — La Cappella Sistina con l'affresco del Giudizio Universale di Michelangelo;

      -拥有米开朗杰罗世纪审判壁画的西斯丁小礼拜堂

      — Le Stanze Vaticane dipinte da Raffaello.-拉斐尔绘画的梵蒂冈房间

      第十一课 《速成意大利语》

      句型MODELLI DI FRASE

      PRIMO 一

      Eccolo qua.他在这儿。

      Eccomi.我在这儿。

      Ecco il suo biglietto.您的票在这儿。

      Ecco la carta.卡片在这儿。

      Ecco come sono andate le cose.这就是事情发生的经过。

      Ecco perché non voleva venire.这就是他不愿意来的原因。

      Ecco fatto.这就做好了。

      Eccomi !我在这儿。

      — Eccomi, arrivo!我来了!

      — Eccoci arrivati,我们已经到了。

      — Eccolo qui。他在这儿。

      — Eccoli là.他们在那儿。

      — Eccola qua.她在这儿。

      — Eccole lì.她们在那儿

      — Eccone tre.这儿有三个。

      — Il mio biglietto? Eccolo a lei.我的票呢?喏,给您。

      Seconda 二

      SECONDA二

      — Pensi che verrà in Cina?你想回中国吗?

      Penso di sì.是的,我想回去。

      Penso di no.不,我不想回去。

      — C'è lezione domani?明天有课吗

      Mi sembra di sì.我觉得好像有。

      Mi sembra di no.我觉得好像没有。

      — Credi che pioverà?你相信会下雨吗?

      Credo dì sì.是的,我信。

      Credo di no.不,我不信。

      — Luisa studia musica?Luisa是学音乐的吗?

      Mi pare di sì,我觉得好像是。

      Mi pare di no.我觉得好像不是。

      — Che cosa ha detto?您说什么?

      Ha detto di sì.我说是。

      Ha detto di no.我说不是。

      — Che cosa ha risposto?您回答什么?

      Ha risposto di sì.我回答是。

      Ha risposto di no.我回答不是。

      课文TESTO

      Un episodio sulla gondola

      在贡多拉船上的一段小插曲

      Tempo fa,前段时间

      un giorno c'era una nebbia molto fitta 有天有一阵非常浓密的大雾,

      e non si vedeva a cinque metri di distanza.而人们不能看见前面5米前的距离。

      Dovevo fare il tragitto 我必须摆渡

      per passare da una riva all'altra del canale.从河的一边渡到另一岸。

      Sono salita sulla gondola 我上了贡都拉小船,

      e ho visto che c'era già una decina di persone.我看见已经有十来个人。

      Ai lati della barca si può anche sedere,小船的两侧也可以座,

      ma di solito i passeggeri preferiscono stare in piedi,但是通常乘客们喜欢站着,

      perché il tragitto dura solo cinque o sei minuti.因为摆渡只花5,6分钟。

      I due gondolieri hanno visto che non c'era più nessuno 两个船夫见再没有人

      che veniva a prendere la gondola 来乘贡度拉小船,

      e hanno cominciato a remare.而他们开始划船了。

      Eravamo come sotto una cupola,我们就象在圆顶下,

      non vedevamo i dintorni.看不到周围。

      La cupola sembrava un palcoscenico 圆顶就好像一个舞台

      con una scena diversa dal normale:伴随着一幕非同寻常的戏,

      gli attori e il pubblico erano le stesse persone.演员和观众他们是同样的人

      La gondola filava verso la riva opposta.贡度拉小船飞快驶向对岸。

      Faceva un freddo umido.一个寒冷潮湿的天气。

      Tremavo non di freddo, 我颤抖着,不为寒冷,

      ma per quell'atmosfera morta. 而是为了那种死亡的气息。

      Si sentiva solamente 人们只听见

      il rumore creato dal movimento dei remi. 船桨划动发出的声音

      Era come una musica che accompagnava la nostra scena.它好像是一首音乐伴奏着我们的演戏

      All'improvviso, una ragazza,突然,有位女孩,

      mentre prendeva qualcosa dalla tasca, 当她从口袋拿出什么东西时,

      ha fatto cadere una moneta nel fondo della barca.掉落了一个硬币在船的底板上。

      Un uomo vicino, che sembrava un gran signore,旁边有位男士,看上去像位绅士,

      gentilmente, ha preso la moneta,他礼貌地捡起硬币,

      e con un bel sorriso 而面带着一种慈祥的笑容,

      voleva restituirla alla signorina.想把还银币还给女孩。

      Questa faceva finta di non vederlo, 这个女孩装着没看见,

      quindi non voleva accettarla.因此不想拿回它。

      Ho visto che il signore,我见那位先生,

      dopo un paio di secondi,一两秒钟后,

      ha capito qualcosa e con un gesto deciso,他明白了什么,用一个明确的举动,

      ha gettato la moneta nel canale.把硬币扔到了河里。

      La nebbia ha bloccato la mia vista.大雾它遮住了我的视线。

      Non ho visto 我没有看见

      come la moneta ha fatto i cerchi nell'acqua 硬币在水中漾起的水晕,

      e ho solo sentito un rumore leggero, ma chiaro. 而只听见一个很轻的声音,但很清晰。

      Siamo arrivati alla riva opposta.我们到达了对岸。

      Ognuno ha preso la propria strada.每个人各走自己的路。

      La scena è finita.戏演完了。

      Il giorno dopo 第二天,

      ho raccontato questo bell'episodio 我描述了这段美妙的插曲

      ad una mia amica veneziana.给我的一个威尼斯朋友听。

      Dalla mia descrizione, 从我的描述中,

      secondo lei l'uomo è un famoso pittore del posto, 依她看男士是一位有名的本地画家,

      discendente da una famiglia nobile.贵族家庭的后裔。

      Ma lei, chi sarà? Chi lo sa? 但她,是谁呢?天知道?

      会话CONVERSAZIONE

      Mia suocera non sente la solitudine

      我的岳母不孤单

      Y; Salve, Renato!1. 你好,雷纳多!

      R; Salve, Yang! 你好,杨!

      Y: Come va? 怎么样

      R: Si tira6 avanti, E tu come stai? 凑合着过吧,那你 怎么样

      Y: Abbastanza bene. 相当好。

      Ieri, ho avuto l'onore di accompagnare 昨天,我很荣幸地陪伴

      una delegazione importante 一个重要的代表团。

      con il sindaco di Beijing come capo.是以北京市长为首的。

      R: Complimenti! 祝贺你!

      Mi hai portato la traduzione 你带给我你的

      che doveva farmi il tuo amico Mao? 朋友毛为我做的翻译吗?

      Y: Eccola qua.这就是,这里。

      R: Quanto gli devo? 我要给多少钱呢?

      Y: Te l'ha fatta per farti un piacere.他为你做了那个是为了让你高兴。

      R: E signor Mao è stato troppo gentile. Mao先生是太友好了

      Dovrò fargli anch'io qualcosa per ricambiare. 我也应该为他做点什么作为回报

      Presenterà la tesi fra due mesi, vero? 他要在两个月后发表论文,对吧?

      Y: Mi pare di sì. 好像是吧。

      R: Bene. Gli organizzerò una festa.好的。我为他组织一个节日宴会

      Y: Te ne sarà molto grato. 为此他将非常感激你的。昨天下午

      Ieri pomeriggio ti ho chiamato a casa, 我打了电话到你的家里。

      ma non c'eri. 但是你不在。

      Mi ha risposto una signora.回我的是一位女士。

      R: Era mia suocera.是我的岳母。

      Y: Tua suocera vive con voi? 你的岳母跟你们生活在一块?

      R: Non sempre. 不是全是。

      Ha quattro figlie, 她有4个女儿,

      e da ognuna sta tre mesi all'anno.在每个人家里每年待3个月

      Y: E tuo suocero? 你的岳父呢?

      R: è morto di cancro,

      cinque anni fa 。 5年前死于癌症。

      Ha combattuto tanto con la malattia.他跟病魔斗争了很久。

      Y: Che uomo era? 他是个什么样的人呢?

      R: Era molto ambizioso 很有野心的,

      lavorava nella sezione dell'amministrazione in una ditta solida di grandi dimensioni,在一个实力雄厚的大企业的管理部门工作

      e ha fatto la sua carriera.他是事业有成。

      L'anno prima della morte voleva fare anche 死亡的前一年还想

      un giro in macchina per il mondo.开车环球旅行

      Y: Tua suocera ha la pensione? 你的岳母有退休金吗?

      R: Sì, gode della pensione di mio suocero.她享受我岳父的退休金。

      Però lei è nata ricca.但是她是生于富贵。

      Non le mancano i soldi.不缺钱。

      Dopo i tre mesi di soggiorno da ognuna delle figlie,在每个女儿的家住过三个月后,

      lascia sempre un assegno di tre milioni di lire 总是留下一张3百万的支票

      Dice che è un pensierino.说是一点小礼物。

      Y: Che cosa le manca? 她缺什么呢

      R: Per me non le manca niente.对我来说她不缺任何东西。

      La prima nemica degli anziani è la solitudine.老人的首位敌人是孤独

      Quando vivono tra i figli e i nipoti 当他们生活在儿女们和孙子们中间时

      sì trovano a loro agio. 感到很自在的。

      Mia suocera vive felice,我的岳母生活得很幸福。

      Y: Beata lei!她很有福气!

      R; Sono proprio d'accordo con te. 我完全同意你的意见。

      Ora in Italia gli anziani 现在在意大利老人们

      che vivono con i figli sono veramente rari.还跟儿女一块住是真的很少。

      Y: Tua suocera non vi crea nessun disturbo?你的岳母不会给你们造成困扰吗?

      R: No, anzi, ci porta sempre gioia, 不,相反,她总是带给我们快乐。

      perché è una signora spiritosa.因为她是一位是风趣的女士。

      Y; Vi prepara da mangiare? 她为你们准备吃的吗?

      R: Si, cucina molto bene.是,她厨艺非常棒。

      Ci fa spesso la pizza.她常常为我们做pizza。

      Un giorno devi venire 哪天你要来

      ad assaggiare la nostra pizza di casa.尝尝我们家pizza。

      Y: Volentieri, grazie. 非常乐意,谢谢。

      Rispetto a tua suocera, 跟你的岳母相比,

      la mia padrona di casa è sfortunata. 我的女房东是不幸的。

      è una vedova che vive sola, infelice.她是一位寡妇,一个人住,不幸福。

      R: Quando è morto suo marito?她的丈夫什么时候死的?

      Y: Parecchi anni fa. 很多年前。,

      Quando era vivo, ne era molto gelosa,当他还活着时,她非常会嫉妒

      ma so che dopo non molto tempo dalla morte del marito 但是我知道他丈夫死后不久

      ha tentato dì risposarsi.她曾想过再结婚。

      R: Non ha figli?她没有儿女吗?

      Y: No, perché da giovane non li voleva.没有,因为年轻时不想要。

      R: Allora, è colpa sua. 那么是她的过错了。

      Sai il detto italiano "Chi non semina non raccoglie"?你知道意大利谚语“没有播种就没有收获”吗?

      Y: Però ci sono anche molti anziani 不过也有很多老人,

      che hanno seminato 他们种下了

      ma ora non raccolgono lo stesso.但是同样没有得到收获

      R: Anche questo è vero, purtroppo.这个也是真的,很遗憾。

      阅读 LETTURA

      La Repubblica di San Marino

      圣马力诺共和国

      San Marino è la più piccola 圣马力诺世界上最小

      ed anche la più antica repubblica del mondo, 也是最古老的共和国

      si trova nell'Italia centrale,位于意大利中心,

      sul Monte Titano, 在Titano山上,

      vicino al mar Adriatico. 亚特里大海附近。

      E uno stato indipendente.是个独立的国家

      La sua superfìcie è solamente di 61 chilometri quadrati,他的面积只有61平方公里,

      con una popolazione di circa 20.000 abitanti.居民大约2万人。

      La lingua ufficiale è l'italiano.官方语言是意大利语

      Il nome della capitale è lo stesso dello Stato. 首都的名称就是国家名称。

      La città di San Marino presenta ancora 圣马力诺城现今仍呈现

      oggi un tipico aspetto medievale.典型中古世纪风格。

      Le principali fonti di reddito dì questo piccolo paese 这个小国家主要的收入

      sono il turismo e l'emissione di francobolli.是旅游业和邮票发行业。

      本文标题:《速成意大利语》第10-11课

      本文链接:http://www.xindeng.org/meiwen/2017-10-30/23408.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为心灯佛教网的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      推荐阅读