首页五明学科外语学习八国语言
文章内容页

《速成意大利语》第12-13课

  • 作者:
  • 来源: 网络
  • 发表于2017-10-30 13:22
  • 被阅读
  •    第十二课《速成意大利语》我们的班级、 学习上我们互相帮助


      句型MODELLI DI FRASE

      PRIMO 一

      Come ti chiami?你叫什么名字?

      Mi chiamo Mario,我叫Mario,

      Come ti chiami? 你叫什么名字?

      Mi chiamo Wang Xin. 我叫王新。

      Come si chiama quell'interprete? 那个翻译员叫什么?

      Si chiama Silvia di nome. Rossi di cognome.他名家Silvia 姓叫 Rossi。

      Come si chiamano i nostri due allievi? 我们那两个学生叫什么名字?

      Uno si chiama Luca e l'altro Matteo.一个叫做Luca另一个叫Mateo

      Come vi chiamate? 你们叫什么名字?

      lo mi chiamo Angela e lei sì chiama Lia.我叫Angela 她叫Lia

      — Come si chiama la tua università? 你的大学叫什么名字?

      Si chiama Università di Lingua e Cultura di Beijing.叫北京语言文化大学

      SECONDO 二

      Mi lavo i denti.我自己洗牙齿。

      — Marina si è tagliata i capelli.Marina她自己剪了头发.

      — Mio padre si è fatto la barba.我爸爸他了剃了胡子

      — Le due ragazze si sono lavate la testa,两个女孩她们洗了头.

      — Lucio si è rotto una gamba.Lucio他摔断一只腿.

      — Prima di pranzare, i bambini si lavano le mani.在吃午饭之前,孩子们要洗手.

      — Lavarsi le mani prima di mangiare1 è una buona abitudine在吃之前洗手是个好习惯.

      TERZO 三

      Sono già le otto, non me ne sono accorto.已经8点了,我还没有发觉.

      — Sono già due mesi che sono qui a studiare,我已经在这里学习了2个月,

      non me ne sono neanche accorta.我一点都没有发觉.

      — Si comporta male senza accorgersene.他都没有发觉自己表现不好。【不知道对不对?】

      — Ti sei accorto troppo tardi della fregatura 你发觉被骗【上当】已经太迟了.

      — Non mi sono accorto ai aver fatto dei progressi.我没有发觉 我进步了

      — Non ti sei accorta che te lo avevano sostituito con un pezzo di plastica?

      你没有发觉他们帮你的替换了一块塑料吗?

      TESTO 我们的班级

      La nostra classe

      La nostra classe è abbastanza grande:我们的教室相当大:

      ci sono venticinque persone 有25个人。

      che vengono da varie parti del Paese.他们来自全国各地

      Qui ci conosciamo, ci aiutiamo,在这里我们相互认识,互相帮助

      ci diveltiamo insieme e diventiamo amici.一起玩耍而成为朋友

      La maggioranza della classe è laureata,班级的大部分人是大学毕业生,

      alcuni si sono laureati diversi anni fa.有些是很多年前毕业的。

      Ci sono anche dei ragazzi più giovani还有些更年轻的小伙子。

      che si sono diplomati in scuole medie superiori 他们是高中学校的毕业的

      o in istituti professionali.或职业的学院毕业的

      Tutti i laureati sono nella lista dei borsisti.全部的大学毕业生他们是在奖学金学生的名单中。

      I motivi per cui studiamo l'italiano sono vari:学习意大利语的原因多种多样:

      i borsisti andranno in Italia 奖学金学生他们去意大利

      per seguire dei corsi di perfezionamento,为了上进修班。

      ciascuno ha la propria materia;各人各有自己的学科,

      gli altri sperano di riuscire a trovare un lavoro con l'italiano.其他人希望能够找到一份工作(从意大利人那儿)。

      Una piccola parte vorrà andare in Italia 一小部分人他想要去意大利

      a proprie spese a studiare una materia che interessa.自费学习一门他喜欢的学科。

      Le nostre specializzazioni sono diverse.我们的专业是不同的.

      Per le materie umanìstiche ci sono:人文科目有:

      storia, filosofia, sociologia, pedagogia,历史,哲学,社会学,教育学,

      musica, letteratura, linguistica.音乐,文学,语言学。

      Per le materie scientifiche ci sono:科学(理科)科目有:

      ingegneria, fisica, matematica, chimica,工程学,物理,数学,化学,

      medicina, psicologia, informatica,医学,心理学,信息学,

      Biologia, bioingegneria, architettura, agronomia 生物学,生物工程学,建筑学,农学。

      All'inizio avevamo paura di 在开始时我们担心

      non riuscire ad imparare l'italiano 不能学好意大利语,

      perché ci dicevano che questa è 因为人们告诉我们 这是

      una lingua molto difficile.一门非常难的语言。

      La nostra vita è intensa:我们的生活很紧张:

      ci alziamo molto presto, ci vestiamo, ci laviamo,我们起得很早,我们穿衣漱洗,

      e poi andiamo a fare un po' di ginnastica.然后去做一点体操。

      Tra di noi c'è un compagno un po' pigro e lento:我们之中有位同学有点懒慢:

      si alza tardi,起得很迟,

      poi si lava i denti e si fa la barba.然后刷牙刮须。

      Quando finisce, gli altri 当做好时,其他人

      sono già tornati dal campo sportivo.已经从体育场回来了。

      Ma il fine settimana diventa dinamico e veloce,但是周末变成很活跃和快速,

      perché facciamo spesso una gita nei dintorni.因为我们经常在周围短途旅行.

      Non manca mai.从没有缺他。

      Ieri oltre a essersi lavato i denti e a essersi fatto la barba,昨天他除了刷牙刮须,

      si è lavato anche i capelli.还洗了头发。

      Quando è arrivato in aula,当到达教室时,

      la lezione era già cominciata da venti minuti.课程已经开始20分钟了。

      Stamattina anche una compagna 今天早上有位女同学

      si è dovuta alzare tardi perché stava poco bene.因为不舒服也不得不起得迟了。

      Dopo più di due mesi di studio,两个多月得学习后,

      ci siamo accorti che l'italiano è una bella lingua 我们发现意大利语是种美丽得语言,

      e non è tanto difficile.不是很难。

      Non ci pentiamo della nostra scelta.我们不后悔我们的选择

      Ora possiamo parlare in italiano di tante cose,现在我们能用意大利语说很多东西了。

      solo che la memoria dei signori dì età più avanzata non è più buona.只是年纪大的人士的记忆力不是很好。

      Si lamentano di dimenticarsi facilmente le cose appena studiate.他们抱怨很容易忘记刚学过的东西。

      Per ricordarsele bisogna ripeterle tante volte.为了记住那些需要重复很多遍。

      Il prossimo martedì avremo un esame.下个星期二我们将会有一个考试。

      Ora ci prepariamo per farlo bene.现在我们在好好准备着为了考好它。

      Ci sono ancora sette mesi prima dell' esame finale.离期末考还差7个月。

      Studiamo molto e speriamo di trovare meno difficoltà 我们很努力学习,希望少遇到困难

      quando saremo in Italia o 当我们在意大利或

      quando lavoreremo con L'italiano.和意大利人工作时。

      CONVERSAZIONE

      Ci aiutiamo nello studio

      学习上我们互相帮助

      (L: Luca, C: Chen)

      L: Ciao, Chen . 你好,陈。

      C: Ciao, Luca, Dove vai? 你好卢卡。你去哪?

      L: Vado a trovare un mio amico.我去找一个我的朋友。

      Studi ancora l'italiano? 你还学意大利语吗?

      C: Sì. Lo studio mi ha dato una grande soddisfazione.是的,我学意大利语它使我心满意足。

      L: Studiate anche delle poesie? 你们亦学一些诗歌吗?

      C: No, purtroppo.没有,太遗憾。

      Mi piacciono molti poeti cinesi e italiani.我很喜欢中国的和意大利的诗人.

      L: Quando in classe non capisci una cosa,当在班级里你不明白一件事情,

      che cosa fai? 你怎么办?

      C: Lo dico al professore,我把它告诉教授,

      che mi spiega tutto con pazienza.他很耐心地全部解释给我听。

      Se non capisco ancora,如果我还不懂,

      me lo spiega di nuovo.他再一次给我解释。

      L: Te lo spiega in italiano o in cinese? 他给你解释用意大利语还是中文?

      C: Me lo spiega per lo più in italiano,他给我解释大多数的情况下用意大利语,

      talvolta anche in cinese.有时候也用中文。

      Spiega spesso con esempi in italiano,解释常常用意大利语的例子,

      e se non li capiamo ancora 而如果我们还不明白

      ce li traduce anche in cinese.也用中文翻译它们。

      L: Vi ha insegnato 他教了你们

      l'uso dei pronomi diretti e dei pronomi indiretti?直接代词和间接代词的用法了吗?

      C: Sì, ce l' ha insegnati mercoledì scorso 是的,上星期三他有教过了

      e li ho capiti molto bene.而我理解的非常好

      L: Una mìa amica cinese 我的一个中国朋友

      che si occupa di gestione aziendale 她从事企业管理

      studia l'italiano per conto proprio.自学意大利语。

      Non si è iscritta a nessun corso.没有报名任何课程。

      Studia molto.他学习很努力。

      Quando ha dei dubbi,当她有一些疑问,

      lì segna e viene spesso da me a chiedere chiarimenti.他做下记号而常常来我这里问清楚,

      E venuta anche lunedì.星期一她也来了。

      Sono italiano,我是意大利人,

      ma non sono esperto della nostra grammatica.但是我不是很懂我们的语法。

      Mi vergogno di dirtelo,我惭愧告诉你这事,

      ma è la realtà.但是,是事实。

      Stasera puoi spiegarglieli, per favore? 今天晚上请你可不可以教教她吗,

      C: Volentieri.很愿意。

      Glieli posso spiegare 我可以给她解释

      con un paragone tra il cinese e l'italiano.用中文和意大利语的一个一对比。

      Sai che ho insegnato per ben cinque anni il cinese?你知道我教了5年多的中文吗?

      L: Già! Quando decido di studiare il cinese,是!当我决定学中文的时候,

      puoi insegnarmelo?你可以教我吗?

      C: Senz'altro.一定的。

      L: Ti ringrazio ìn anticipo.先谢你了。

      C: Di niente! Ci vediamo stasera a casa mia.没什么!今天晚上我们在我家见面。

      Ah, senti, hai gli ultimi numeri dell' Espresso?呵喂,你有最近的几分快报吗?

      L: Sì, ce li ho .是,我有。

      Me li ha dati un amico che lavora all'ambasciata.一个朋友给我的 他工作在大使馆。

      C: Puoi portarmene due o tre stasera?今天晚上你可以带给我两三份吗?

      Giovedì un amico 星期四

      che lavora per la pubblicità viene a prenderli一个做广告的朋友来拿

      per poter trovare qualche suggerimento.为了找到一些启发

      L: Se è così, te ne porterò cinque o sei.如果是这样,我将带给你5份或6份。

      C: Grazie, sei un angelo. Ciao!谢谢,你是一个天使。再见?

      L: Ciao! A stasera!再见!晚上见!

      LETTURA 阅读 Milano 米兰

      Milano è la seconda città italiana.

      米兰是意大利第二城市.

      Si trova nel nord d'Italia edn è il capoluogo della Lombardia.

      它处于意大利北部,是LOMBARDIA区的首府

      Occupa una posizione importante nell'economia nazionale.

      占一个重要的国家经济地位.

      A molti italiani non piace viverci perché hanno paura dell'inquinamento.

      许多意大利人不喜欢在那里居住因为他们害怕污染.

      Però bisogna notare che in questi ultimi anni,

      但是需要注意的是在最近几年

      grazie ad un controllo molto severo e contìnuo,

      由于严厉控制和持续发展

      la situazione ecologica a Milano è molto migliorata.

      米兰的生态形势有极大的改善.

      I monumenti da visitare sono il Duomo,

      可值得参观的建筑物有 DUOMO大教堂,

      il Castello Sforzesco, la Basilica di Sant'Ambrogio,

      斯佛切斯科古堡,圣安不罗乔大教堂

      la chiesa di Santa Maria delle Grazie con l'Ultima Cena di Leonardo Da Vìnci.

      LEONARDO DA VINCI最后的晚餐的SANTA MARIA 的教堂

      第十三课《速成意大利语》吃饭了 30岁还学习

      句型MODELLI DI FRASE

      primo 一

      Fammelo vedere! 你让我看看(它)!

      — Fammi ritornare. Non farmi ritornare. --你让我回去。 你不要让我回去。

      — Facci passare per di qua. --你让我们从这里过去。

      — Fallo decidere da solo. --你让他自己决定。

      — Falla crescere sana. --你让她健康地成长。

      — Fagli lavorare a mano questo tubo. --你让他们手工制作这个管道。

      Non farglielo lavorare a mano. --你不要让他们手工制作(某某东西)。

      — Falle anticipare la sua partenza。 --你让她先跑。。

      — Fammi provare a guidare la tua macchina. --你让我试试开你的汽车。。

      — Facci difendere i nostri diritti. -- 让我们捍卫我们的权利

      — Ho sentito dire che hai comprato un anello di giada. --我听说你买了一个玉戒指。

      Fammelo vedere. --你让我看看它(玉戒指/阳性单数名词)。

      — So che la tua amica ti ha regalato una mappa italiana. 我知道你的朋友(女)送你一张意大利的地图。

      Faccela consultare! 你让我们查寻一下(地图/阴性名词)

      — Abbiamo registrato due concerti dì quell'orchestra. 我们录制了那个乐团的两场音乐会。

      Faglieli sentire. 让他们听一下(录制的音乐会/阳性复数名词)

      — Ti hanno dato due creme di perle in omaggio? --他们赠送给你两瓶珍珠乳霜吗?

      Fammele provare. 你让我试一下(珍珠乳霜/阴性复数名词)。

      — Fatelo andar via!/ Non lo fate andar via! --你们让他走开!/你们让他走开!

      Non fatelo andar via! 你们不要让他走开!

      Fategli riempire il modulo a macchina. 你们让他们用用机器(打字机)填写表格。

      — Fatemela vedere! 你们让我看看(它/阴性单数名词)

      Secondo 二

      Lascia stare! / Lascia perdere! 算了,不用管了

      Te lo lascio domani, 明天我把它给你

      — Lascia stare, è troppo rovinato, -- 算了,这东西太破烂了

      non c'è niente da fare. 没有办法了!

      — Lascia perdere, se non vuole venire, -- 如果你不想来的话,就不要来了

      peggio per lui. 就怪他自己了。

      — Non lasciarmi sola, per amor di Dio! --不要把我一个人扔下,

      — Lasciami in pace, per piacere! --请让我一个人静一静

      — Lasciamogli finire tutto quanto. 让我们完成全部这些。

      — Vuole leggere questo giornale italiano? 您想读这份意大利报纸吗?

      Glielo lascio domani. 明天我把它给他。

      — Non lo voglio lasciare a metà. --我不想半途而费

      — Domani lascio 1'Italia e torno in Cina. --明天我离开意大利回中国

      — Si sono lasciati due anni fa. --他们2年前已经分手了。.

      Terzo 三

      Abbi pazienza, è ancora presto! 不要着急,现在还早!

      — Abbi pazienza, non l'ha fatto per farti del male. 不要介意,我可没想让你不好。/不要介意,我只是和你开玩笑

      — Abbi pazienza, è difficile per tutti. 不必担心,这个对所有人来说都很难。

      — Abbi pazienza, tutti sbagliamo. 不必担心,所有人都会放错的。

      — Abbi pazienza, è un lavoro di precisione 请要有耐心,这工作需要100%正确。

      TESTO 课文

      A tavola 吃饭了

      Sono le sette. 7点了,

      La cena è pronta. 晚饭准备好了.

      La mamma invita tutti i membri della famiglia:妈妈邀请全家人员:

      "A tavola!" 吃饭了.

      "Sì, vengo subito! risponde ìl marito, 好的,我马上来!丈夫会答说,

      sempre ubbidiente.他总是顺从的。

      Ma i tre bambini, 但3个孩子,

      come al solito, 像平常一样,

      non rispondono,没有回应.

      "A tavola, sbrigatevi! 吃饭了,你们快点!

      Vi ho cotto la carne con spinaci lessi come contorno,我给你们煮了用菠菜来做配菜的肉

      che vi piace tanto." 你们非常喜欢的.

      chiama ad alta voce la mamma.妈妈大声叫道.

      'Mamma, vieni un attimo, per piacere!" dice Marco.'妈妈,请你来一下.'MARCO说.

      'Che c'è ?" chiede la mamma tuentre va verso il giardino.' 什么事'妈妈走向院子问道.

      La mamma esce e vede 妈妈出去后看到看,

      il bimbo tutto sporco con una palla in mano.一个手里拿着球全身脏的孩子'

      "Guarda, anch'io ho preparato 你瞧,我也准备了

      un piatto un piatto squisito."一道菜,一道美味的菜.

      "E' erba selvatica, 是野草,,

      non si può mangiare, tesoro. 不可以吃的,宝贝,

      Lascia stare! Vieni con me.不要管它了,跟我来吧.

      Lavati le mani prima, 你们先洗手,

      poi andiamo a tavola. Fa il bravo."然后我们去吃饭,乖点.

      "Mamma!" 妈妈'

      "Dimmi!" 说吧'

      "Non sono erbe anche gli spinaci?"'菠菜也不是草吗?'

      "Sì, lo sono, '是的,它们是的.

      ma non selvatiche... 不过不是野生的。。。

      Ah, non fare tante domande troppo difficili.不要问那么多太难的问题.

      Quando sarai grande, capirai tutto!" 等你长大时你将会明白.

      'Tutti a tavola!"'大家都去吃饭'

      'Buon appetito!" dice uno.'祝你们好胃口'有个人说。

      'Altrettanto!" rispondono gli altri.'你也一样'其他的人回答道

      "Per favore, passami il sale!" '请把盐递给我'

      chiede il marito alla moglie.丈夫对妻子说.

      "C'è quel pane che mi piace? '那个面包我喜欢.

      Dammene un pezzo, mamma." 给我一块.妈妈。

      chiede la sorella di Marco. Marco的姐姐说。

      "Non chiedetemi più niente, '你们别再要求我什么了

      servitevi da soli, Marco, statemi vicino!"你们自己动手吧,MARCO靠近我一点.

      "No, mamma, posso servirmi da solo!" 不用了,妈妈,我可以自己服务自己.'

      "Senti, figliolo, 听着.孩子.现在你去吃一根香蕉或者一个桔子'

      non mangiare troppo manzo, 不要吃太多的牛肉,

      che ti fa male. 因为它对你没有好处.

      Ora mangia una banana o un1 arancia." 现在去吃一条香蕉或一个桔子。

      "E se mi piace il manzo? '如果我喜欢牛肉呢?'

      "Se ti piace, domani te lo faccio ancora.'如果你喜欢,我明天再给你做,

      Stai buono!" 你乖 !.'

      "Mamma, il manzo è il bue? " '妈妈,这牛肉是黄牛吗?'

      "Sì, figlio mio,"'是的,我的好孩子'

      Papà ha finito, 爸爸吃完了,

      è uscito a fare due passi.出去散步了.

      "Mamma, ancora un po' di birra, per favore." '妈妈请再来点啤酒'

      chiede Fabio, il più grande dei figli. 大儿子FABIO要求道.

      "Basta! bevi un po' d'acqua minerale! ' 够了 !你去喝点矿泉水.

      Lia, perché hai versato l'acqua sulla tavola?" LIA,你为什么把水倒在桌子上?'

      la sgrida la mamma. 妈妈责骂道。

      "Porca miseria! Io sono innocente.'倒霉.我是无辜的啊.

      è stato Marco che l'ha fatto" 是MARIO他做的'

      risponde Lia.LIA回答说。

      "Non parlare così! '不要这样说.

      In ogni modo prendi i tovaglioli 不管怎么样你去拿餐巾

      e pulisci la tavola."而擦干桌子.

      "Mamma è sempre rigida con noi '妈妈总是对我们这么严厉,

      ma a papà lascia sempre fare quel che vuole 但总让爸爸做他想做的事,

      e cerca di soddisfare tutte le sue richieste."力求满足他所有的要求.'

      protesta Lia. LIA抗议说。

      "Stai zitta, Lia. 闭嘴Lia

      Papà è grande, sa fare da sé, 爸爸是大人,自己知道做什么,

      invece voi siete ancora piccoli. 相反,你们还小.

      Fate i bravi, la mia pazienza ha un limite!" 你们听话点,我的忍耐是有限的.

      Mamma sgrida un'altra volta.妈妈又一次责骂道。

      "Beato papà!" dicono unanimemente i tre.'爸爸好幸福哦'他们3个异口同声说。

      "Mamma non è rigida, '妈妈不严历,

      perché non mi ha mai picchiato." Marco dice a Lia.因为她从来没有打过我'MARCO对LIA说

      "Bambini, ora non mangiate più niente, '孩子们,现在你们别再吃了.

      riposatevi un po' e andate a letto. 你们休息一下再去睡觉。

      Domani alzatevi presto 明天你们得早起,

      perché dobbiamo partire per il mare 因为我们要出发去海边.

      E io vado a preparare valigie e biancheria."而我去准备旅行包和内衣裤。

      会话 CONVERSAZIONE

      A trentanni si impara ancora

      30岁还学习

      A: Buona Festa, Bai. 祝你节日快乐.白

      B: Buona Festa, Anna。祝你节日快乐,安娜。

      Come è andato a finite il matrimonio di Linda? Linda的婚姻结果怎么样?

      A: Male. Linda ha tradito suo marito. 糟糕。Linda背叛了她的丈夫.

      Si sono lasciati. Sono già separati. 他们分手了.他们已经分居了。

      Cominciano le pratiche per divorziare. 他们开始办离婚手续.

      In sostanza il loro era un matrimonio di convenienza,实质上他们曾是一个基于利益关系的婚姻,

      per cui non poteva andare avanti a lungo. 因为这个不能够维持很久。

      Studi ancora alla scuola dove hai conosciuto Linda? 你还学习在你认识琳达时那个学校吗?

      B: No, l'ho lasciata da due mesi e ora studio a Ca' Foscari.没有.我离开有两个月了而现在我学习在咖佛斯卡利学院。

      A: Fino a che ora studi ogni giorno? 你每天学习到几点 ?

      B: Fino a mezzanotte, 一直到深夜。

      A: Caspita! A che età hai cominciato a studiare l'italiano? 好家伙.你在什么年龄开始学习意大利语的啊?

      B: A trent'anni. 在30岁.

      A: Non è troppo tardi. 不是太晚了。

      B: Invece è tardi. 正相反是太迟了。

      Ad essere sincero, 说真的,

      faccio fatica a ricordare tutte le cose nuove.我很吃力记住所有新的东西。

      Leggo sempre ad alta voce il testo 经常大声读课文

      e molto spesso non mi accorgo di disturbare 很经常地没有发觉我打扰了

      il mio vicino che abita a due passi da me. 离我不远的邻居.

      A: A dire la verità, l'età vuol dire molto.说真的,年龄说明很老了,

      B: Certo. Non sai l'antico detto cinese:当然.你不知道中国一句古老的说法:

      "A trentanni non si impara più “在30岁 学不会了

      ciò di cui si vive'"? 赖以生计的手段了(30不学艺)”

      Ho fatto male a scegliere l'Italia come paese 我做的不好而选择意大利作为

      in cui seguire un corso di perfezionamento.进修课程的国家

      In Inghilterra, per esempio, 在英国,比如,,

      avrei potuto parlare tranquillamente l'inglese,我可以放心说英语了

      che so già perfettamente.因为我已经完全会了。

      A: Per me, invece, hai scelto bene.对我来说,正相反,你选对了.

      B: Perché dici così?你为什么这样说?

      A: Perché così cì siamo conosciuti,因为这样我们才认识,

      e siamo diventati amici.我们才成为朋友.

      Non sapevo di tutte queste tue difficoltà.我过去不不知道你这些困难

      Se vuoi, posso darti una mano:如果你愿意,我可以帮助你:

      possiamo fare conversazione tre volte alla settimana.我们一星期可以做3次对话.

      B: Sei un tesoro. Non so come ringraziarti.你真是一个宝贝哦.我不知道该怎么感谢你.

      A: Figurati.瞧你说的.

      B: Se tu hai bisogno del mio aiuto,如果你需要我的帮助,

      dimmelo pure.请你告诉我吧。

      Farò tutto il possibile come fai tu nei miei confronti.我会尽一切可能去做,就像你对我做的那样.

      A: Non ti preoccupare,你不要担心,

      tanto ci vedremo spesso.反正我们经常见面.

      Aiutiamoci a vicenda.我们互相帮助.

      Ora è importante che tu sia convinto 现在最重要的是你要相信

      che a trent'anni si impara ancora. 30岁还可以学的好.

      Soprattutto,尤其是

      in questo mondo che cambia ogni giorno,在这个世界了里每天在变化。

      tutti devono studiare.所有人都需要学习。

      Fin quando vivi, studi e impari.活到老,学到老

      B: Hai ragione.你有道理.

      Mi hai convinto.你说服了我

      Vedrai che con il tuo aiuto parlerò 你将看见有你的帮助我说

      un ottimo italiano e riuscirò a seguire 一口最流利的意大利语而将能够

      il corso insieme agli studenti di madre lingua italiana.一起跟上和以母语为意大利语的学生。

      A: Auguri! 祝贺你!

      B: Grazie mille.十分感谢!

      阅读 LETTURA

      Venezia 威尼斯

      Venezia, famosa città sull'acqua,威尼斯,著名的水上城市,

      è unica al mondo. 是世界无一的。

      è il capoluogo del Veneto. 是威尼托大区的首府。

      Ogni anno centinaia di migliaia di turisti 每年成千上万的旅游者

      vengono da tutto il mondo ad ammirare 来自于世界各地来的欣赏

      il suo paesaggio affascinante 她迷人的风景

      e a visitare i suoi monumenti in cui si trovano 而来参观

      sia lo stile occidentale che quello orientale.既西方又东方的风格的建筑物。

      Venezia sorge su 118 isolette che emergono dalla laguna. 威尼斯从泻岛浮现耸立于118小岛上。

      Il ponte della Libertà,自由桥

      di una lunghezza di ben 4 chilometri, 整整长达4公里

      la collega con la penisola. 它和半岛连接在一起。

      Le auto e i treni dopo il ponte arrivano in Piazzale Roma.汽车和火车过桥后到达罗马广场。

      Dentro la città 在城内

      non possono circolare i mezzi con le ruote, 不能流通有轮子的交通工具。

      I mezzi pubblici sono motoscafi, 公共交通工具是小气艇,

      vaporetti e motonavi.小蒸汽船,小蒸汽轮

      Per attraversare il Canal Grande 为了通过大水道

      si possono prendere le gondole.人们可以乘贡多拉小船。

      I monumenti più celebri e i posti da visitare sono: 最著名的建筑物和可以参观的地方是:

      Piazza San Marco, SAN MARCO 广场

      la piazza più bella al mondo secondo Napoleone, 被拿破仑认为是世上最美丽的广场

      la Basilica di San Marco

      nello stile bizantino rinascimentale,文艺复兴时拜占庭式风格的San Marco教堂,

      il Palazzo Ducale,公爵大楼

      sede dell'antico Stato di Venezia, 古老威尼斯国家的驻地,

      il ponte antico di Rialto sul Canal Grande,大运河上的Rialto老桥

      lungo in cui si trovano 沿途看到

      molti palazzi storici famosi许多历史名楼

      che sembrano emergere dall'acqua 象是从水面浮出的。

      本文标题:《速成意大利语》第12-13课

      本文链接:http://www.xindeng.org/meiwen/2017-10-30/23409.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为心灯佛教网的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      推荐阅读