首页五明学科外语学习八国语言
文章内容页

《速成意大利语》第16-17课

  • 作者:
  • 来源: 网络
  • 发表于2017-10-30 13:24
  • 被阅读
  •    第十六课《速成意大利语》参观博物馆度过周末


      句型MODELLI DI FRASE

      PRIMO 一

      — Che giorno è oggi? -今天星期几?

      (Oggi è ) lunedì. 今天是星期一.

      — Che giorno è oggi? -今天星期几?

      (Oggi è) martedì.今天是星期二.

      — Ieri che giorno era? 昨天是星期几?

      (Era) lunedì.是星期一.

      — Domani che giorno è?-明天是星期几?

      (è) mercoledì. 是星期三.

      SECONDO 二

      — Quanti ne abbiamo oggi? -今天是几号?

      (Oggi ne abbiamo) otto, 今天是8号.

      — Quanti ne abbiamo oggi? -今天是几号?

      (Oggi ne abbiamo) cinque. 今天是5号.

      — Quanti ne avevamo ieri? -昨天是几号?

      (Ne avevamo) quattro. 是4号.

      — Quanti ne avremo domani? -明天是几号?

      (Ne avremo) sei, 是6号.

      — Che giorno del mese è oggi? -今天是这月的几号?

      (Oggi è ) il cinque. 今天是5号.

      TERZO 三

      — In che mese siamo?现在几月了?

      Siamo in maggio.现在是5月

      — In che mese siamo?现在几月了?

      Siamo in (nel mese di) gennaio (febbraio, marzo, aprile, maggio,

      giugno, luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre, dicembre).

      现在是1月(2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12月)

      QUARTO 四

      — In che mese parti?哪个月出发?

      Parto in maggio.5月出发。

      — Quando gli hai tolto il latte?

      Il mese scorso.上个月。

      — Quando sei stato a Perugia a studiare l'italiano?什么时候在佩鲁贾学习意大利语的?

      Nei primi sei mesi di quest'anno.

      — Quando pensi di partire per l'Italia?

      Penso che partirò alla fine del mese.

      — Quando scade la tessera?

      Il 30 (di) aprile.4月30号。

      — Quando è stato in Francia per un congresso il signor Liu?

      Nel gennaio del 1999.1999年一月份。

      — Quando è nato il figlio del professore?老师的儿子什么时候出生的?

      è nato il 15 gennaio 1974.他出生在1974年1月15日。

      QUINTO 五

      — Quanti anni ha?你几岁了?

      Ne ha trenta.我30了。

      — Quanti anni ha?几岁了?

      Ne ha ventitré C23).23了。

      — Per curiosità, quanti anni ha lei?因为好奇,她有几岁了?

      Ne ha quaranta (40).40了。

      Ah, li porta bene, sembra una ragazzina.她看起来保养的很好,像个女孩。

      — Quanti anni ha?有几岁了?

      Ne avrà trentotto (38).快38了。

      TESTO 课文

      Passano il week-end viaggiando e visitando musei

      参观博物馆度过周末

      Oggi è sabato.

      今天是星期六。

      Non avendo ancora un programma per il week-end,

      还没有一个周末计划

      Sandra fa una pulizia totale della casa,in cui c'è un grande disordine,

      这家里太乱了,Sandra把房子进行一次全面大扫除.

      ascoltando la radio.Dopo un po' di musica,

      边听着收音,听点音乐后,

      si trasmette un programma sull'inquinamento delle campagne,

      传播一个节目是关于农村污染的,

      provocato dall'uso esagerato di fertilizzanti chimici.

      由过度化学肥料(简称化肥)使用引起的问题。

      A proposito di campagna,le è venuta in mente l'idea

      说到农村,她闪出了一个念头

      di invitare Chen a passare questo week-end in campagna,a casa di suo cugino

      邀请陈去乡村她表兄弟家里度周末

      che l'aveva invitata dicendo che poteva andarci quando voleva.

      他曾邀请她,告诉她想来随时都可以来。

      Chiama Chen per sapere se vuole andarci con lei.

      她打电话给陈想知道是否愿意和她一起去那里.

      Le dispiace molto che Chen non sia a casa.

      很遗憾得是chen她不在家。

      Dopo le pulizie non ha più niente da fare

      大扫除后她没什么可做的了,

      e decide di passare le ore leggendo,così non si annoia.

      而决定看书度过这几个小时,这样就不会无聊了.

      Tenendo il libro in mano va al telefono per provare a richiamare Chen.

      手里拿着书,到电话机这试试再打给chen。

      Proprio in quel momento suona il telefono:

      恰好此时电话铃响了:

      è Chen che chiama. Non essendo mai stata hi campagna,Chen accetta volentieri rinvilo.

      是chen打来的电话. 从来没去过农村,chen很乐意地接受了邀请

      Ora a Sandra tocca chiamare il cugino per sapere se la visita è possìbile.

      现在轮到sandra打给表兄弟询问探访是否可行。

      Fortunatamente la risposta è positiva.

      很幸运地,回答是肯定的.

      Sandra ha cinquantanni,ma non li dimostra assolutamente.

      Sandra有50岁了,但是却一点也看不出来

      Li porta molto bene,anche se non si trucca.

      显的非常年轻,即使她不化妆.

      Dimostra meno anni per il suo modo di vivere.

      因为生活方式而显得年轻。

      Abbiamo due età:

      我们有两种年龄:

      l'età fisica e l'età psicologica.La prima è oggettiva,

      生理年龄和心理年龄. 前者是客观的

      ma la seconda è soggettiva e regolabile.

      但是第二种是主观和可调节的。

      Vivendo sempre tra amici giovani,

      一直生活在年轻人当中

      lei ha dimenticato i suoi anni anche se ogni tanto li sente.

      她忘了她的年纪,虽然偶尔感觉到。

      Da quando è venuta Chen ha un'altra amica giovane in più.

      从chen来了以后,她就多了另一个年轻朋友.

      Chen è appena arrivata in Italia non parla bene l'italiano.

      陈是刚到到意大利,意大利语说的不好。

      Avendo paura di fare errori parla poco.

      她害怕说错而说得很少.

      Sandra la incoraggia dicendole che sbagliando si impara.

      Sandra 鼓励她,犯错才会学的到。

      Vedendo che è sola e ha bisogno di conoscere l'ambiente

      看到她是一个人,而需要认识环境,

      la porta spesso dagli amici.

      她经常带她去朋友那儿.

      Chen è una fìsica e non si intende di scienze umanistiche,

      陈是个物理学者,不精通人文科学,

      ma le interessano.Sandra l'accompagna spesso a visitare musei e gallerie

      但她感兴趣。andra经常陪伴她参观博物馆和画廊

      perché secondo lei visitandoli si impara molto.

      因为她认为参观那些可以学到很多。

      Due settimane fa hanno passato un fine settimana piuttosto interessante

      两个星期前她们度过了一个相当有趣的周末,

      visitando alcuni musei a Napoli insieme agli amici napoletani.

      和那波利朋友一起参观了一些napoli博物馆。

      Guardando i reperti archeologici in esposizione

      看着展览里的考古文物,

      Chen ha fatto molte domande a Sandra che le ha spiegato con pazienza,

      陈对sandra提了很多问题,她也很有耐心地讲解问题,

      facendo spesso anche il confronto tra la cultura occidentale e quella orientate.

      还常常做东西方文化比较。

      In Italia l'ultima domenica del mese l'ingresso in molti musei è libero.

      在意大利,月末的最后一个星期天,很多博物馆都是免费开放的。

      Ne hanno approfittato visitandone parecchi.

      他们没有放过机会,参观了很多博物馆。

      Avendone visitati tanti Chen ora conosce più cose

      参观了很多后,陈现在了解更多的东西

      sulla storia,sulla religione e sull'arte d'Italia,

      有关于历史,宗教,意大利艺术的

      e quindi in un certo senso,conosce meglio anche la mentalità degli italiani.

      因此,在某方面来说,也了解了意大利人的思维方式。

      La settimana scorsa sono andate al mare,a casa dei genitori di Nicola.

      上个星期她们去了海边,Nicola父母亲的家。

      Essendoci state già una volta e avendone avuto una buona impressione,

      在那已经去过一次,有了很好的印象,

      sperano di tornarci ancora.

      她们希望再次去那里。

      Se la prossima domenica Nicola sarà libero,

      如果下个星期nicola还是有空,

      loro due si divertiranno sicuramente passando una bella giornata sulla spiaggia con lui.

      她们两个肯定玩得开心,和他在沙滩上度过美丽的一天

      CONVERSAZIONE 会话

      L'anno scolastica 学年

      A: Che cosa studi Barbara?

      BARBARA你是学什么的?

      B: Studio matematica.

      我学习数学的

      A: Allora dal momento in cui ci siamo conosciuti ad oggi vivi sempre tra i numeri.

      那么那么在我们认识的时候到现在你总是生活在数字之间.

      B: Si può dire così. Matematica e filosofia

      可以是这么说的.数学和哲学

      costituiscono la base di tutte le scienze,anche dell'arte.

      建立起所有学科的基础, 艺术也不例外.

      A: Purtroppo non sono portato per la matematica.Sbaglio sempre gli zeri.

      很遗憾我生来数学不好.总是把零弄错.

      B: Di zeri prima della cifra ne potresti sbagliare quanti vuoi,

      在数字之前的零你可以弄错,

      ma quelli dopo la cifra non sono più scherzi.

      但是在数字之后的零就不能开玩笑了.

      A: Di numeri grandi ne ricordo solo due:

      大数据我只记的2个:

      la Cina ha un miliardo e duecento milioni di abitanti

      中国有12亿居民

      e la superficie territoriale cinese è di nove milioni seicentomila chilometri quadrati.

      和中国的领土面积是960万平方米.

      B: Essendo chiese devi ricordare un altro numero grande:

      作为一个中国人你还必须记住另一个大数字:

      la Cina ha tremila anni di storia scritta.

      中国有3千年的书面记载的历史.

      A: Hai ragione.So che anche l'Italia è un paese antico

      你有道理,我知道意大利也是一个古老国家.

      con una storia scritta di alcuni millenni.

      有几千年的历史.

      B: Ma che cosa ti ricordi della matematica

      你还记的什么数学?

      che hai studiato nella scuola elementare e nella media inferiore e superiore?

      你在小学,初中,高中学校里学过的,

      A: Solo l'addizione,la sottrazione, la moltiplicazione e la divisione.

      只有加减乘除.

      B: Bravo.Vediamo, quanto fa uno più uno?

      很棒.我们看看,1加1是多少?

      A: Non sono mica handicappato.

      我又不是傻瓜.

      B: Allora ti pongo un problema più complicato:

      那我给你出到更复杂的题目,

      a quanto è uguale duecentoventitré diviso cinque?

      203除以5等于多少?

      A: Aspetta che prendo la calcolatrice.

      等我先把计算器拿来.

      B: Non hai superato l'esame, An.

      啊,你没有通过考试吧.

      A: Calma, calma.So che diciotto meno venti è uguale a meno due,

      别慌,别慌。我知道18减20等-2,

      due per due fa quattro,due virgola cinque moltiplicato per quattro fa dieci,

      2乘2等于4,2.5乘4等于10,

      sette diviso tre uguale a due con il resto di uno.

      7除3等于2余1.

      B: Ho capito che sai benissimo la matematica.

      我明白你非常懂数学了

      Il tuo problema è che non sai come esprimerla in italiano.

      你的问题就是你不知道该怎么样用意大利语来表达.

      A: Esatto. Cambiamo discorso.

      对啊。我们换个话题.

      B: Va bene. In che anno sei nato?

      好的.你是哪年出生的?

      A: Sono nato nel 1973.

      我是1973年出生的.

      B: E la data di nascita della tua ragazza?

      你的女朋友的出生日期呢?

      A: è il 30 luglio 1970.

      是1970年的7月30日.

      B: Da quando studi all'Università di Lingua e Cultura di Beijing?

      你什么时候在北京语言文化大学开始学习的?

      A: Dal mese di settembre.

      在9月份.

      B: In Cina quanti mesi ci sono in un anno scolastico?

      在中国一学年有多少月?

      A: In un anno ci sono due semestri.

      一年里有2学期

      Ogni semestre è composto da quasi cinque mesi di lezione:

      每个学期包括5个月的课程:

      il primo comincia dai primo lunedì di settembre

      第一个学期在9月份的第一个星期一开始,

      e il secondo dalla metà di febbraio.

      而第二个则在2月份的中旬.

      B: Quante ore di lezione avete ogni giorno?

      你们一天有几个小时的课程?

      A: Di solito ne abbiamo quattro,

      通常我们有4小时的,

      ma il venerdì ne abbiamo solo due.

      但在星期五我们只有2个小时.

      B: Come passate il fine settimana?

      你们是怎么度过周末的?

      A: Dipende,Per Io più ci riposiamo a casa.

      看情况.大多数情况下我们在家里休息.

      B; Questo fine settimana, cosa fai di bello?

      这个周末,你做什么美事呢?

      A: Niente di speciale. Passerò due giorni leggendo un romanzo.

      没什么特别的.我读着一本小说来度过这两天.那你呢,

      E tu, che desideri hai?

      你有什么打算呢?

      B: Non ho idea.Ho sete, vorrei un po' d'acqua.

      我没有主意.我渴了,我想要点水.

      A: Subito.

      马上拿。

      LETTURA 阅读

      Napoli 那波利

      Napoli è una città della Campania,

      Napoli是Campania大区的一个城市,

      centro politico, economico e culturale di una vasta area metropolitana.

      政治,经济和文化中心。一个广阔的特大城市。

      L'attività portuale è di rilievo nell'economia della città.

      港口产业是城市里显著的经济产业。

      Le risorse turistiche sono ricchissime;

      旅游资源非常丰富:

      Castel Nuovo con l'arco di trionfo,il Palazzo Reale,

      新城堡及凯旋门,皇室宫殿

      la Chiesa di San. Lorenzo Maggiore,

      San.lorenzo maggiore教堂,

      il Duomo col Battistero di S.Giovanni in Fonte,il Museo Civico,

      S.giovanni in Fonte的Battistero大教堂,公民博物馆,

      il Museo Nazionale della Ceramica.

      国家陶瓷博物馆。

      A 12 km da Napoli si trova il Vesuvio,

      距离napoli 12公里处,可以看到Vesuvio火山,

      vulcano attivo con due cime.

      有两个顶峰的活火山,

      La prima eruzione è quella del 79 e l'ultima è quella del 1944.

      第一次喷发是在公元79年,最近一次是公元1944年。

      Pompei fu sommersa il 24 agosto 79 da un'eruzione del Vesuvio.

      庞贝古城是79年八月24日在Vesuvio火山喷发中被淹没。

      Gli scavi,iniziati nel 1748,

      从1748年开始的考古,

      hanno riportato in luce strade ed edifici

      道路和建筑物逐步恢复了原貌

      che documentano la vita di una città romana

      反映罗马城的==社会写照。

      nel suo pieno rigoglio commerciale e culturale.

      ==商贾云集的繁华的城市

      In particolare gli affreschi delle numerose case e ville

      尤其是为数众多的房屋和别墅壁画

      documentano la pittura romana dal sec. II a.C al I d.C. L'isola di Capri,

      证明了公元前200到公元前100间的罗马帝国绘画

      con le sue straordinarie bellezze naturali

      它不仅是自然生活的绝妙写照,

      attira un pubblico affezionato sempre più vasto.

      最富吸引热情的广大游客。

      《速成意大利语》第十七课 一个非常幸福的家庭 评论小汽车的使用

      句型MODELLI DI FRASE

      PRIMO 一

      E la prima volta che viene a Roma? 您是第一次来罗马吗?

      — è la prima volta che viene a Beijing?--您是第一次来罗马吗?

      Sì, è la prima volta.是的,是第一次。

      No, è la seconda volta.不是,是第二次。

      No, sono venuto parecchie volte.不是,我来过好几次了。

      — Quante volte è stato a Roma? 您去过几次罗马?

      Solo una volta. 仅仅一次。

      Tre volte. 三次。

      Oh, non mi ricordo più. Almeno una decina di volte.哦,不记得了,至少十来次。

      — Sono stata a Venezia quattro volte.我去过威尼斯四次了

      — Ogni volta che vengo a Venezia trovo sempre una bella accoglienza

      da parte dei miei vecchi amici.=来自于我的老朋友。

      --每次来威尼斯总是受到=热力欢迎。

      — Facciamo conversazione tre volte alla settimana.我们每个星期做三次会话。

      — Una volta, nessuno fumava. 有一次都没有人抽烟。

      — Una volta assaggiato il caffè italiano, 品尝一次意大利的咖啡,

      non se ne vuole più toccare nessun altro tipo,就不想碰其他类型的

      SECONDO 二

      Non so cosa fare. 我不知道怎么办。

      — Non so dove andare.我不知道去哪里。

      — Sappiamo quando partire, 我们知道什么时候出发。

      — Nessuno sa come fare a star zitto.谁都不知道怎样才不出声。

      — Non so da che parte cominciare.我不知道从哪部分开始。

      — Non so a chi rivolgermi.我不知道向谁解决

      课文 TESTO

      Una famiglia felicissima

      一个非常幸福的家庭

      La famiglia di Susanna -SUSANNA的家

      abita in un beli'appartamento luminoso all'ultimo piano,

      住在一套光线明亮美丽位于顶楼的单元房里.

      nella parte più nuova della città.在城里最新区.

      Il nonno e la nonna, 爷爷和奶奶

      due signori sugli ottantanni, 80来岁的两位老人,

      vivono nello stesso condominio, 他们生活在同一个公寓里,

      in un appartamento più piccolo al piano terra un po' buio,

      住在光线有点弱的底楼非常小单元房里,

      con il giardinetto più bello del quartiere. 有着居民区最漂亮的小花园

      Il padre di Susanna è operaio,SUSANNA的父亲是位工人,

      da più di 30 anni lavora in una fabbrica di scarpe di una famosa marca.

      在一个名牌鞋厂里工作30年多了.

      Sta per andare in pensione.他正要退休了.

      La mamma,più o meno della stessa età del padre, è casalinga,

      妈妈,和爸爸有着差不多年龄,是家庭主妇,

      lavora in casa.L'anno scorso mentre stava uscendo dal pontone,

      在家里工作.去年当她正从大门出去的时候,

      le è caduto un pezzo di mattone sulla testa.

      一块砖头掉在了她的头上,

      Per fortuna la ferita non era gravissima.

      幸运的是伤口不是那么非常地严重.

      Grazie alla cura affettuosissima della famiglia si è ripresa presto.

      由于家人非常热切的照顾,她很快的就恢复了.

      Susanna frequenta il liceo.Si sta preparando per gli esami finali.

      SUSANNA上高中.她正在为了大考而准备.

      Susanna ha una sorella più grande che si chiama Serena.

      SUSANNA有个大姐名叫SERENA

      Le due sorelle sono della stessa altezza.

      姐妹二人一样高.

      Ha trentanni, ma non li dimostra. è molto bella,ben educata.è sposata.

      她有30岁了,但显的年轻.她很漂亮,很有教育.已经结婚了.

      Abita nello stesso palazzo, al primo piano.

      住在同一座楼楼里,在二楼.

      Tra ì tre appartamenti il suo è il più grande.

      在3个单元房之间她的是最大的.

      I mobili della cucina sono moderni e fatti su misura.

      厨房里的家具是现代化的,是按尺寸来做的

      Lei è impegnatissima nel lavoro,

      她在工作上非常地忙,

      quindi vengono spesso i nonni ad aiutarla a preparare il pranzo.

      因此爷爷和奶奶经常来帮她准备午餐.

      Anche il marito fa tutto il possibile

      丈夫也尽可能的去

      per dare una mano alla moglie nei lavori domestici.

      帮妻子做家务.

      Prende quasi totalmente la responsabilità dei figli.

      几乎负责全部孩子的责任.

      Hanno tre figli che si assomigliano:

      他们有三个长的相似的儿子:

      Marco, il più piccolo, dì tre anni,Paolo dì quattro anni e Luciano,il più grande, di sei anni.

      马科,最小的,3岁,保罗4岁,和6岁最大的LUCIANO.

      Paolo è più grande di Marco, ma meno pesante di Marco.

      保罗比马科大 ,但比马科轻.

      Quindi Paolo è più alto che grasso. Marco è fortissimo.

      因此保罗比起身高而显的比较胖.马科很强壮.

      Siccome questi due maschiétti sono vicinissimi di età,

      由于这两个小男孩年龄太相近了,

      a casa non fanno che azzuffarsi e per lo più vince Marco.

      在家里除了相互打架没干别的,而大多数的情况下马可赢

      Luciano è il fratello maggiore,

      LUCIANO是大哥,

      ed è molto generoso ed intelligente, E un genio.

      很慷慨和聪明的.是个天才.

      Sta faceudo la prima elementare. è alto sul metro e dieci.

      正上小学一年级.高度大约一米十。

      La mamma è molto orgogliosa dei tre figli; uno è più bravo dell'altro.

      妈妈对3个儿子感到很自豪:一个比一个能干。

      Susanna ha anche una sorella minore, Roberta,

      苏萨那也有一个小妹妹,卢贝达,

      che frequenta la scuola media inferiore.

      上初中.

      Ogni giorno esce di casa verso le sette

      每天大约7点出门

      ed è sempre la prima ad arrivare a scuola.

      而总是第一个达到学校。

      Studia molto bene ed è la più brava della classe.

      学习非常好是班级里最能干的。

      E una ragazza molto sveglia, curiosa e seria,per di più simpaticissima.

      她是一位很敏捷的,好奇的,严肃的姑娘。尤其是讨人喜欢极了。

      Lei è tanto diligente quanto intelligente.

      她既勤奋又聪明

      è apprezzata da tutti i membri della famiglia

      受到全家的夸奖

      e vuole molto bene ai tre nipoti.

      而她对3个外孙非常好。

      A Luciano dice sempre che deve studiare di più.

      对路卡奴总是告诉他要更努力学习。

      Secondo lei la cosa più bella della vita

      按她来看人生最美的事情

      è imparare attraverso lo studio le cose non conosciute prima.

      是通过学习掌握以前你们不认识的东西.

      Questa è una grande famiglia felicissima.

      Questa è una grande famiglia felicissima.

      这是一个非常非常幸福的大家庭。

      会话 CONVERSAZIONE

      Commento sull'uso della macchina(G: Gianna, P: Peng)

      评论小汽车的使用

      G: Vorrei sapere quali sono le tue impressioni sulla mia città.

      我想要知道你对我城市你的印象是哪些.

      P: La tua città mi ha lasciato proprio una buonissima impressione,

      你的城市给我留下了一个非常好的印象.

      G: Dicono che la tua città è molto diversa dalla mia sotto vari aspetti.

      都说你的城市与我的城市有很多方面的不同

      P: Sì, due città sono diverse prima di tutto per il clima:

      是的,两个城市是很不相同的,首先就是气候:

      La mia è molto secca, invece la tua è umida.

      我所城市是非常的干燥,相反你的城市却是很湿润。

      G: Né la siccità né l'umidità fanno bene alla salute,

      既不干旱和又湿度都对身体很好。

      P: Un'altra differenza è che la mia è più. grande della tua,

      还有一个区别就是我的城市比你的大

      ma la tua è più antica della mia.

      但你的城市却比我的更古老。

      G: Un'altra differenza ancora è che nella mia città vìvono più immigrati che nella tua.

      还有一个区别就是在我的城市里的移民比你的更多。

      P: Com'è la proporzione tra gh' italiani e i non-italiani?

      意大利人和非意大利人的比率是多少?

      G: Vediamo: su cento residenti una decina di albanesi, cinque o sei somali,

      我们算算:在100居民中,有10个是阿尔巴尼亚人,5至6个是索马里人,

      quattro o cinque marocchini, due o tre cinesi e persone di altre origini.

      4至5个是摩洛哥人,2至3个中国人和来至其他的国家的人。

      Allora la proporzione approssimativa è 70% di italiani e 30% di non italiani.

      那么比率大约是:意大利人占百分之70,非意大利人占百分之30。

      P: La tua città sta diventando una città internazionale.

      你的城市正在变成一个国际化城市。

      G: Quasi. Senti, Peng, subito dopo gli esami della scuola superiore,

      差不多了,听着,PENG,在高中考试之后,

      i miei amici ed io abbiamo intenzione di fare un lungo viaggio

      我和我朋友马上有意去长时间旅游:

      attraverso l'Italia fino alla Sicilia.Andremo anche ad Assisi,

      穿过意大利直到西西里岛,我们也会去阿西西,

      il posto che volevi vedere da molto tempo.

      你很早就想去的地方。

      Siamo in tre e nella macchina c'è un posto libero.Vuoi venire con noi ?

      我们3个人,车内有个位置空的,你和我们一起去吗?

      P: Grazie dell'invito, Gianni.Ma è proprio necessario andare in macchina?

      谢谢你的邀请,GIANNI。但是真的需要开车去吗?

      Non è meglio viaggiare in treno?

      乘火车去旅游不是更好吗?

      G: Ti dimentichi che la macchina ha dei grossi vantaggi rispetto al treno.

      你忘了开车比起乘火车有更大的优势。

      Con la macchina uno può andare dappertutto,può fermarsi dove vuole,

      开车去哪里就去,想停哪里就停(可以随心所欲),

      si va veloci.Il treno è lento, e non si arriva mai.

      开车还更快。火车慢,永远也到达不了。

      P: D'accordo,ma che cosa sì vede quando si attraversa un paese in macchina

      我同意,但当开车通过一个地方能看到什么,

      con tutti i problemi di traffico che ci sono?

      碰到所有的交通(塞车)问题 存在时?

      Non c'è neanche il tempo di guardare il paesaggio.

      也没有一点时间去观赏风景。

      Secondo me la macchina è adatta per chi ha poco tempo e parecchi soldi da spendere.

      依我看,开车适合于那些有较少时间,很多钱要花的人。

      Io abito vicino all'ufficio dove lavoro e posso andare benissimo a piedi,

      我住在我办公室附近,我就可以好好的走路去啊,

      ma alcnni miei colleghi che abitano abbastanza lontano dall'ufficio

      但我的一些住在离办公室相当远的同事

      preferiscono fare un bel pezzo di strada a piedi per prendere l'autobus

      =更喜欢去先走一段路去乘公交车去工作。

      che andare a lavorare con la macchina.

      =比起开车去工作.

      G: Beato te che puoi fare a meno della macchina!

      你真幸福,可以放弃使用汽车!。

      Anche da noi,

      我们那儿也是,

      molti non vanno pin con la macchina in nfficio,

      许多人都没有开车去办公室。

      più che altro perché con il traffico sempre più intenso

      主要是因为交通越来越更加的拥挤

      non si regola più il tempo per arrivare.

      不能控制达到的时间。

      Insomma, se ho ben capito,

      总之,我理解对的话,

      contesti in pieno l'uso della macchina.

      你全盘否定汽车的作用。

      P: Scusami se t'interrompo, ma non è affatto vero.

      原谅我如果我打断了你的话,但那根本不是真的.

      Io sono contro l'uso esagerato della macchina.

      我反对汽车的过度使用。

      Quando si viaggia in treno,

      当人们坐火车去旅游时,

      con lo spazio che c'è ci si può muovere

      有的是空间 人们可以活动,

      e parlare del più e del meno e quando si arriva,

      而谈天说地,人们达到的时候

      ci si sente riposati.

      感觉已经休息好。

      In questo senso il treno è il mezzo migliore.

      在这方面来讲火车是最好的交通工具。

      G: Abbiamo discusso tanto sull'uso della macchina.

      我们谈论太多汽车的使用的问题,

      Non siamo mica polemici.

      我们又不是好争论的人。

      P: Sarebbe meglio1 lasciar perdere la discussione.

      最好还是停止讨论吧。

      G: D'accordo. Vieni o no?

      好的。你来还是不来?

      P: Sì.来

      本文标题:《速成意大利语》第16-17课

      本文链接:http://www.xindeng.org/meiwen/2017-10-30/23411.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为心灯佛教网的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      推荐阅读